Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πολίτης’ (politēs)

politēs

This root form (lemma) ‘πολίτης’ is used in 4 different forms in the Greek originals: πολίτην (N-····AMS), πολίτης (N-····NMS), πολιτῶν (N-····GMP), πολῖται (N-····NMP).

It is glossed in 3 different ways: ‘a citizen’, ‘citizen’, ‘citizens’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘politēs’ (noun) in the Greek originals

Luke 15:15πολιτῶν (politōn) GMP ‘he was joined_together to one of the citizens of country that and’ SR GNT Luke 15:15 word 6

OET-LV: 15And having_been_gone, he_was_joined_together to_one of_the citizens of_ the that _country, and he_sent him into the fields of_him to_be_feeding pigs.   (LUK_15:15)

OET-RV: 15so he went and signed up to work for one of the local farmers who assigned him to feed the pigs out in the fields. (LUK 15:15)

Luke 19:14πολῖται (politai) NMP ‘the but citizens of him were hating him’ SR GNT Luke 19:14 word 3

OET-LV: 14But the citizens of_him were_hating him, and they_sent_out a_delegation after him saying:   We_are_ not _willing this man to_reign over us.   (LUK_19:14)

OET-RV: 14But his citizens hated him and sent a delegation out to him to say, ‘We don’t want this man to reign over us.’ (LUK 19:14)

Acts 21:39πολίτης (politaʸs) NMS ‘not of an insignificant city a citizen I am beseeching on_the_other_hand of you’ SR GNT Acts 21:39 word 20

OET-LV: 39But the Paulos said:   On_one_hand I am a_Youdaiōns a_man, from_Tarsos, of_ the _Kilikia, a_citizen of_an_ not _insignificant city.   On_the_other_hand I_am_beseeching of_you, permit to_me to_speak to the people.   (ACT_21:39)

OET-RV: 39“No, I’m a Jew from Tarsus in Cilica—a citizen of an important city,” said Paul. “But please, let me speak to these people.” (ACT 21:39)

Heb 8:11πολίτην (politaʸn) AMS ‘they may teach each the citizen of him and each’ SR GNT Heb 8:11 word 9

OET-LV: 11And by_no_means not they_may_teach each the citizen of_him, and each the brother of_him saying:   Know the the_master, because all will_have_been_knowing me, from the_little to great of_them.   (HEB_8:11)

OET-RV: 11Then they certainly won’t teach each citizen and their neighbours,
 ⇔ saying ‘Know Yahweh,’
 ⇔ because all of them from the smallest to the greatest will all know me. (HEB 8:11)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular