Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘συμπορεύομαι’ (sumporeuomai)

sumporeuomai

This root form (lemma) ‘συμπορεύομαι’ is used in 3 different forms in the Greek originals: συμπορεύονται (V-IPM3··P), συνεπορεύετο (V-IIM3··S), συνεπορεύοντο (V-IIM3··P).

It is glossed in 3 different ways: ‘are going_with’, ‘was going_with’, ‘were going_with’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘sumporeuomai’ (verb) in the Greek originals

Mark 10:1συμπορεύονται (sumporeuontai) IPM3··P ‘the Yordanaʸs/(Yardēn) and are going_with again crowds to’ SR GNT Mark 10:1 word 19

OET-LV: 10And from_there having_risen_up, he_is_coming into the regions of_ the _Youdaia and beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), and again crowds are_going_with to him, and he_was_teaching them again as he_had_been_accustomed.   (MRK_10:1)

OET-RV: 10Then Yeshua left Capernaum and went down to the Yudean area and across the Yordan river. Again the crowds followed him, and he taught them just like he usually did. (MRK 10:1)

Luke 7:11συνεπορεύοντο (suneporeuonto) IIM3··P ‘being called Nain and were going_with with him the apprentices/followers’ SR GNT Luke 7:11 word 14

OET-LV: 11And it_became on on_the_ next _day, he_was_gone into a_city being_called Nain, and the apprentices/followers of_him and a_ great _crowd were_going_with with_him.   (LUK_7:11)

OET-RV: 11The next day, Yeshua went to a town called Nain, and his followers went with him as well as a large crowd of people. (LUK 7:11)

Luke 14:25συνεπορεύοντο (suneporeuonto) IIM3··P ‘were going_with and to him crowds’ SR GNT Luke 14:25 word 1

OET-LV: 25And great crowds were_going_with to_him, and having_been_turned, he_said to them, (LUK_14:25)

OET-RV: 25Large crowds were following Yeshua when he turned and spoke to them, (LUK 14:25)

Luke 24:15συνεπορεύετο (suneporeueto) IIM3··S ‘himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having neared was going_with with them’ SR GNT Luke 24:15 word 15

OET-LV: 15And it_became at the time, them to_be_conversing and to_be_debating, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) himself having_neared, was_going_with with_them.   (LUK_24:15)

OET-RV: 15After talking and debating for a while, Yeshua caught up with them and joined them, (LUK 24:15)

Key: V=verb