Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ζῳογονέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ζῳογονήσει (V-IFA3··S), ζῳογονεῖσθαι (V-NPP····).
It is glossed in 2 different ways: ‘to_be_being kept_alive’, ‘will_be keeping_alive’.
Luke 17:33 ζῳογονήσει (zōiogonaʸsei) IFA3··S ‘whoever and may lose it will_be keeping_alive it’ SR GNT Luke 17:33 word 24
OET-LV: 33 Whoever if may_seek to_procure the life of_him, will_be_losing it, and whoever wishfully may_lose it, will_be_keeping_ it _alive. (LUK_17:33)
OET-RV: 33 Anyone who tries to save their live will lose it, and anyone who’s sacrificed their lifestyle, will retain life. (LUK 17:33)
Acts 7:19 ζῳογονεῖσθαι (zōiogoneisthai) NPP···· ‘in_order that not to_be_being kept_alive’ SR GNT Acts 7:19 word 21
OET-LV: 19 This man, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive. (ACT_7:19)
OET-RV: 19 He took advantage of us Jews and mistreated our ancestors, even forcing them apart from their own babies so they wouldn’t live. (ACT 7:19)
Key: V=verb