Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #86626

ἡμῶνActs 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 399 uses of identical word form ἡμῶν (R-···1G·P) in the Greek originals

The word form ‘ἡμῶν’ (R-···1G·P) has 8 different glosses: ‘before us’, ‘for us’, ‘from us’, ‘of us’, ‘of us are’, ‘of us be’, ‘of us is’, ‘us’.

Yhn (Jhn) 3:11 ‘and the testimony of us not you_all are receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:11 word 16

OET-LV: 11Truly, truly, I_am_saying to_you that we_are_speaking what we_have_known, and we_are_testifying what we_have_seen, and you_all_are_ not _receiving the testimony of_us.   (JHN_3:11)

OET-RV: 11It’s true that we just teach what we know, and explain what we’ve seen ourselves, but you people aren’t accepting our testimony. (JHN 3:11)

Yhn (Jhn) 4:12 ‘are the father of us Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) who gave’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:12 word 8

OET-LV: 12You are not greater than the father of_us Yakōb, who gave the well to_us, and drank of it himself, and the sons of_him, and the livestock of_him?   (JHN_4:12)

OET-RV: 12I doubt that you’re greater than our ancestor Yacob who made this well for us and drank this water along with his children and his animals.” (JHN 4:12)

Yhn (Jhn) 4:20 ‘the fathers of us on mountain this’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:20 word 3

OET-LV: 20The fathers of_us prostrated on the this mountain, and you_all are_saying that in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is the place where it_is_fitting to_be_prostrating.   (JHN_4:20)

OET-RV: 20Our ancestors worshipped on this mountain, but you Jews claim that people should only worship there in Yerushalem.” (JHN 4:20)

Yhn (Jhn) 6:31 ‘the fathers of us the manna ate’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:31 word 3

OET-LV: 31The fathers of_us ate the manna in the wilderness, as is having_been_written:   he_gave bread out_of the heaven to_them to_eat.   (JHN_6:31)

OET-RV: 31Our ancestors ate the manna out in the wilderness, just like Mosheh wrote, ‘He gave them bread from the sky to eat.’ ” (JHN 6:31)

Yhn (Jhn) 7:51 ‘not the law of us is judging the person’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:51 word 4

OET-LV: 51Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing?   (JHN_7:51)

OET-RV: 51“Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)

Yhn (Jhn) 8:39 ‘to him the father of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) is is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:39 word 7

OET-LV: 39They_answered and said to_him:   The father of_us is Abraʼam.   The Yaʸsous is_saying to_them:   If you_all_are children of_ the _Abraʼam, you_all_were_doing the works of_ the _Abraʼam.   (JHN_8:39)

OET-RV: 39But they retorted, “Abraham is our father.”
¶ And Yeshua responded, “Well, if you really were descendants of Abraham, you’d behave more like him. (JHN 8:39)

Yhn (Jhn) 8:53 ‘are the father of us Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) who died_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:53 word 7

OET-LV: 53You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off?   Also the prophets died_off.   Whom you_are_making yourself?   (JHN_8:53)

OET-RV: 53How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?” (JHN 8:53)

Yhn (Jhn) 8:54 ‘you_all are saying god of us he is’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:54 word 27

OET-LV: 54Yaʸsous answered:   If I may_glorify myself, the glory of_me is nothing, the father of_me is the one glorifying me, of_whom you_all are_saying, that He_is god of_us, (JHN_8:54)

OET-RV: 54Again Yeshua answered, “If I praise myself, my praise is worthless, but it’s my father who praises me—the one who you say is your God (JHN 8:54)

Yhn (Jhn) 9:20 ‘is the son of us and that blind’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:20 word 16

OET-LV: 20Therefore the parents of_him answered and said:   We_have_known that this is the son of_us, and that he_was_born blind.   (JHN_9:20)

OET-RV: 20His parents answered, “We know that he’s our son, and we know that he was born blind. (JHN 9:20)

Yhn (Jhn) 10:24 ‘when the soul of us you are holding_in_suspense if you’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:24 word 14

OET-LV: 24Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him:   Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us?   If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness.   (JHN_10:24)

OET-RV: 24when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)

Yhn (Jhn) 11:11 ‘Lazaros the the friend of us has_been fallen_asleep but I am going’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:11 word 12

OET-LV: 11He_said these things, and after this he_is_saying to_them:   Lazaros the the_friend of_us has_been_fallen_asleep, but I_am_going, in_order_that I_may_awaken him.   (JHN_11:11)

OET-RV: 11And he continued, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I’m going so that I can wake him up. (JHN 11:11)

Yhn (Jhn) 11:48 ‘Ɽōmaios and they will_be taking_away of us both the place’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:48 word 18

OET-LV: 48If we_may_allow him thus, all will_be_believing in him, and the Ɽōmaios will_be_coming, and they_will_be_taking_away of_us both the place and the nation.   (JHN_11:48)

OET-RV: 48If we allow him to continue like this, all the crowds will be believing he’s the messiah, and then the Romans will come and destroy both our temple and our governance.” (JHN 11:48)

Yhn (Jhn) 12:38 ‘believed in the report of us and the arm’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:38 word 15

OET-LV: 38in_order_that the message of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet may_be_fulfilled that he_said:   master, who believed in_the report of_us?   And to_whom was_revealed the arm of_the_master?   (JHN_12:38)

OET-RV: 38This fulfilled what the prophet Yeshayah wrote,
 ⇔ Yahweh, who believed our report?
 ⇔ And who was Yahweh’s power revealed to?” (JHN 12:38)

Mark 9:40 ‘not is against us for us is’ SR GNT Mark 9:40 word 7

OET-LV: 40For/Because whoever is not against us, is for us.   (MRK_9:40)

OET-RV: 40Anyone who’s not against us is for us. (MRK 9:40)

Mark 9:40 ‘against us for us is’ SR GNT Mark 9:40 word 10

OET-LV: 40For/Because whoever is not against us, is for us.   (MRK_9:40)

OET-RV: 40Anyone who’s not against us is for us. (MRK 9:40)

Mark 11:10 ‘kingdom of the father of us Dawid/(Dāvid) Honoured_saviour in’ SR GNT Mark 11:10 word 11

OET-LV: 10Having_been_blessed is the coming kingdom of_the father of_us, Dawid/(Dāvid).   Honoured_saviour in the highest.   (MRK_11:10)

OET-RV: 10the promised ancestor of King David who is blessed as he ushers in his kingdom—the blessed saviour from heaven.” (MRK 11:10)

Mark 12:7 ‘we may kill_off him and of us will_be the inheritance’ SR GNT Mark 12:7 word 22

OET-LV: 7But those the tenant_farmers said to themselves, that This is the heir, come, we_may_kill_ him _off, and the inheritance will_be of_us.   (MRK_12:7)

OET-RV: 7But the tenant farmers said to each others, ‘Ah ha. This is the one who will inherit this land. If we kill him, we’ll be the ones to control the estate.’ (MRK 12:7)

Mark 12:11 ‘marvellous in eyes of us’ SR GNT Mark 12:11 word 10

OET-LV: 11this became from the_master, and it_is marvellous in eyes of_us?   (MRK_12:11)

OET-RV: 11that was given by Yahweh,
 ⇔ and we think it’s incredible.’? (MRK 12:11)

Mark 12:29 ‘the master the god of us master one is’ SR GNT Mark 12:29 word 26

OET-LV: 29the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered, that The_first is:   Israaʸl/(Yisrāʼēl) be_hearing, the_master the god of_us is one master, (MRK_12:29)

OET-RV: 29Yeshua answered, “Well, the most important is this: ‘Listen, Yisrael. Our God Yahweh is our master. (MRK 12:29)

Mat 1:23 ‘is being translated with us god’ SR GNT Mat 1:23 word 21

OET-LV: 23Behold, the virgin will_be_having in womb and will_be_bearing a_son, and they_will_be_calling the name of_him Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl), which is being_translated:   - god With us.   (MAT_1:23)

OET-RV: 23Listen, the virgin will get pregnant and she’ll have a son, and they’ll call him Immanuel (in Hebrew) which means ‘God with us.’ ” (MAT 1:23)

Mat 6:9 ‘be praying you_all father of us the one in the’ SR GNT Mat 6:9 word 6

OET-LV: 9Therefore you_all be_praying thus:   father of_us, the one in the heavens, let_ the name of_you _be_sanctified.   (MAT_6:9)

OET-RV: 9So pray like this:
 ⇔ Our father in the heavens,
 ⇔ we want your name to be honoured forever. (MAT 6:9)

Mat 6:11 ‘the bread of us daily_needed give to us’ SR GNT Mat 6:11 word 3

OET-LV: 11Give to_us today the the daily_needed bread of_us.   (MAT_6:11)

OET-RV: 11Give us everything we need today (MAT 6:11)

Mat 6:12 ‘to us the debts of us as also we’ SR GNT Mat 6:12 word 8

OET-LV: 12And forgive to_us the debts of_us, as we also forgave to_the debtors of_us.   (MAT_6:12)

OET-RV: 12and write off what we owe you
 ⇔ as we also write off what others owe us. (MAT 6:12)

Mat 6:12 ‘forgave to the debtors of us’ SR GNT Mat 6:12 word 17

OET-LV: 12And forgive to_us the debts of_us, as we also forgave to_the debtors of_us.   (MAT_6:12)

OET-RV: 12and write off what we owe you
 ⇔ as we also write off what others owe us. (MAT 6:12)

Mat 8:17 ‘himself the sicknesses of us took and the’ SR GNT Mat 8:17 word 14

OET-LV: 17so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying:   Himself took the sicknesses of_us and bore the diseases.   (MAT_8:17)

OET-RV: 17This fulfilled what the prophet Yeshayah had written: ‘He took our sickness and bore our diseases.’ (MAT 8:17)

Mat 15:23 ‘because she is crying_out behind us’ SR GNT Mat 15:23 word 21

OET-LV: 23But he not answered a_message to_her.   And the apprentices/followers of_him having_approached, were_asking him saying:   Send_ her _away, because she_is_crying_out behind us.   (MAT_15:23)

OET-RV: 23But Yeshua didn’t even answer her. So his apprentices came up and suggested, “Send her away because she’s still yelling out back there.” (MAT 15:23)

Mat 20:33 ‘may_be opening_up the eyes of us’ SR GNT Mat 20:33 word 10

OET-LV: 33They_are_saying to_him:   master, that may_be_opening_up the eyes of_us.   (MAT_20:33)

OET-RV: 33Master,” they said, “open our eyes so we can see.” (MAT 20:33)

Mat 21:42 ‘marvellous in the eyes of us’ SR GNT Mat 21:42 word 31

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

Mat 23:30 ‘days of the fathers of us not would we were’ SR GNT Mat 23:30 word 12

OET-LV: 30and you_all_are_saying:   If we_were in the days of_the fathers of_us, we_ would not _were partners with_them in the blood of_the prophets.   (MAT_23:30)

OET-RV: 30and you tell yourselves, ‘If we’d lived back in those days, we wouldn’t have had any part in killing the prophets.’ (MAT 23:30)

Mat 25:8 ‘because the lamps of us are_being extinguished’ SR GNT Mat 25:8 word 17

OET-LV: 8And the foolish said to_the prudent:   Give to_us of the olive_oil of_you_all, because the lamps of_us are_being_extinguished.   (MAT_25:8)

OET-RV: 8and the less sensible ones asked the others, ‘Here, give us some of your oil because our lamps are starting to splutter.’ (MAT 25:8)

Mat 27:25 ‘on the children of us’ SR GNT Mat 27:25 word 16

OET-LV: 25And all the people answering said:   The blood of_him is on us and on the children of_us.   (MAT_27:25)

OET-RV: 25The responsibility for his blood will be on us and on our children,” the people shouted back. (MAT 27:25)

Mat 28:13 ‘having come stole him of us falling_asleep’ SR GNT Mat 28:13 word 12

OET-LV: 13saying:   Say that:   The apprentices/followers of_him having_come by_night, stole him of_us falling_asleep.   (MAT_28:13)

OET-RV: 13and told them, “Tell everyone that his followers came in the dark and stole his body when you had fallen asleep. (MAT 28:13)

Luke 1:55 ‘to the fathers of us to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and to the’ SR GNT Luke 1:55 word 6

OET-LV: 55as he_spoke to the fathers of_us, to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) and to_the descendants of_him, because/for the age.   (LUK_1:55)

OET-RV: 55as he spoke to our ancestors,
 ⇔ to Abraham and his descendants,
 ⇔ at the right time.” (LUK 1:55)

Luke 1:71 ‘salvation from of the enemies of us and from the hand’ SR GNT Luke 1:71 word 5

OET-LV: 71salvation from of_the_enemies of_us, and from the_hand of_all the ones hating us, (LUK_1:71)

OET-RV: 71He saved us from our enemies,
 ⇔ and from the power of all the ones hating us, (LUK 1:71)

Luke 1:72 ‘with the fathers of us and to_be reminded of the covenant’ SR GNT Luke 1:72 word 6

OET-LV: 72to_perform mercy with the fathers of_us, and to_be_reminded of_the_ holy _covenant of_him, (LUK_1:72)

OET-RV: 72to show mercy to our ancestors
 ⇔ and to remind them of his holy agreement, (LUK 1:72)

Luke 1:73 ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of us to give to us’ SR GNT Luke 1:73 word 8

OET-LV: 73the_oath which he_swore to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), the father of_us, which to_give to_us (LUK_1:73)

OET-RV: 73that he had promised Abraham, our ancestor, that he would give us. (LUK 1:73)

Luke 1:75 ‘for all the days of us’ SR GNT Luke 1:75 word 15

OET-LV: 75in devoutness and righteousness before him, for_all the days of_us.   (LUK_1:75)

OET-RV: 75committed to obeying him
 ⇔ for the rest of our lives. (LUK 1:75)

Luke 1:78 ‘the compassions of the mercy of god of us in which will_be visiting’ SR GNT Luke 1:78 word 5

OET-LV: 78because_of the_compassions of_the_mercy of_god of_us, in which the_rising from height will_be_visiting us, (LUK_1:78)

OET-RV: 78because God has compassion on us and mercy.
 ⇔ Thus the light from heaven will visit us (LUK 1:78)

Luke 1:79 ‘to direct the feet of us into the way of peace’ SR GNT Luke 1:79 word 14

OET-LV: 79to_shine_upon upon_the ones in darkness and sitting in_the_shadow of_death, which to_direct the feet of_us into the_way of_peace.   (LUK_1:79)

OET-RV: 79to shine on those in darkness and sitting in the shadow of death;
 ⇔ to guide us onto the road of peace.” (LUK 1:79)

Luke 7:5 ‘for/because the nation of us and the synagogue’ SR GNT Luke 7:5 word 5

OET-LV: 5for/because he_is_loving the nation of_us, and he built the synagogue for/because_us.   (LUK_7:5)

OET-RV: 5because he loves us Jews and he built the local meeting hall for us.” (LUK 7:5)

Luke 9:49 ‘not he is following with us’ SR GNT Luke 9:49 word 26

OET-LV: 49And Yōannaʸs answering said:   Master, we_saw someone throwing_out demons in the name of_you, and we_were_forbidding him, because he_is_ not _following with us.   (LUK_9:49)

OET-RV: 49Master,” Yohan answered, “we saw someone driving out demons using your name, and we told him to stop because he’s not one of us.” (LUK 9:49)

Luke 11:3 ‘the bread of us daily_needed be giving to us’ SR GNT Luke 11:3 word 3

OET-LV: 3Be_giving the the to_us daily_needed bread of_us, which in_every day.   (LUK_11:3)

OET-RV: 3Every day give us the food that we need. (LUK 11:3)

Luke 11:4 ‘to us the sins of us also for ourselves’ SR GNT Luke 11:4 word 8

OET-LV: 4And forgive to_us the sins of_us, because/for also we_ ourselves _are_forgiving to_everyone owing to_us.   And not may_you_carry_in us into temptation.   (LUK_11:4)

OET-RV: 4Forgive us for our sins because we’ve forgiven those who owed something to us.
 ⇔ Don’t bring us into situations where we’re tempted. (LUK 11:4)

Luke 13:26 ‘in the roads of us you taught’ SR GNT Luke 13:26 word 15

OET-LV: 26Then you_will_be_beginning to_be_saying:   We_ate and we_drank before of_you, and you_taught in the roads of_us.   (LUK_13:26)

OET-RV: 26‘You saw us eating and drinking,’ you’ll start saying, and, ‘You taught along our roads.’ (LUK 13:26)

Luke 16:26 ‘all these things between us and you_all a chasm’ SR GNT Luke 16:26 word 7

OET-LV: 26And among all these things, between us and you_all a_chasm great has_been_established, so_that the ones wanting to_pass_through here to you_all may_ not _be_able, nor may_be_crossing_over from_there to us.   (LUK_16:26)

OET-RV: 26Anyway, there’s a deep chasm that’s been established between us, so that anyone here who wanted to go to you can’t, nor can anyone from there cross over here to us.’ (LUK 16:26)

Luke 20:14 ‘we may kill_off him in_order_that of us may become the inheritance’ SR GNT Luke 20:14 word 21

OET-LV: 14But having_seen him, the tenant_farmers were_reasoning to one_another saying:   This is the heir, we_may_kill_ him _off, in_order_that the inheritance may_become of_us.   (LUK_20:14)

OET-RV: 14But when the tenants saw the son, they reasoned among themselves, ‘This is the heir. If we kill him, then his inheritance will become ours.’ (LUK 20:14)

Luke 23:2 ‘perverting the nation of us and forbidding taxes’ SR GNT Luke 23:2 word 13

OET-LV: 2And they_began to_be_accusing against_him saying:   We_found this man perverting the nation of_us, and forbidding to_be_giving taxes to_Kaisar, and saying himself the_chosen_one/messiah, a_king to_be.   (LUK_23:2)

OET-RV: 2where they started to bring their accusations, “We found this man perverting our nation and telling the people not to pay taxes to Caesar. He calls himself the messiah and claims to be a king.” (LUK 23:2)

Luke 24:20 ‘and the rulers of us to judgement of death’ SR GNT Luke 24:20 word 13

OET-LV: 20and how the chief_priests and the rulers of_us gave_ him _over, to judgement of_death, and they_executed_on_a_stake him.   (LUK_24:20)

OET-RV: 20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and he was executed on a post. (LUK 24:20)

Luke 24:22 ‘women some from us amazed us having become’ SR GNT Luke 24:22 word 6

OET-LV: 22But also some women from us, amazed us, having_become early to the tomb (LUK_24:22)

OET-RV: 22Then some of our women also surprised us, because they went to his tomb very early this morning (LUK 24:22)

Luke 24:29 ‘saying remain with us because toward evening’ SR GNT Luke 24:29 word 7

OET-LV: 29And they_urged him saying:   Remain with us, because it_is toward evening, and the day has_ now _declined.   And he_came_in which to_remain with them.   (LUK_24:29)

OET-RV: 29but they urged him, “Come and stay with us because it’s almost evening and there’s not much daylight left.” (LUK 24:29)

The various word forms of the root word (lemma) ‘egō’ have 43 different glosses: ‘after me’, ‘against me’, ‘around us’, ‘at us’, ‘before me’, ‘before us’, ‘by me’, ‘for/because us’, ‘for me’, ‘for me is’, ‘for us’, ‘from me’, ‘from us’, ‘in me’, ‘of me’, ‘of me be’, ‘of me is’, ‘of me will_be’, ‘of us’, ‘of us are’, ‘of us be’, ‘of us is’, ‘on me’, ‘to me’, ‘to me is’, ‘to us’, ‘to us is’, ‘unto me’, ‘with me’, ‘with us’, ‘I’, ‘I am’, ‘I it_is’, ‘I will’, ‘me’, ‘me are’, ‘me is’, ‘us’, ‘us is’, ‘we’, ‘we are’, ‘we did’, ‘we may_go’.

Key: R=pronoun