Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘χειραγωγέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: χειραγωγούμενος (V-PPP·NMS), χειραγωγοῦντες (V-PPA·NMP).
It is glossed in 2 different ways: ‘being led_by_hand’, ‘leading_by_hand’.
Acts 9:8 χειραγωγοῦντες (ⱪeiragōgountes) PPA·NMP ‘of him nothing he was seeing leading_by_hand and him they brought_in him’ SR GNT Acts 9:8 word 17
OET-LV: 8 And Saulos was_raised from the ground, and the eyes of_him having_been_opened_up he_was_seeing nothing. And leading_ him _by_hand, they_brought_in him to Damaskos. (ACT_9:8)
OET-RV: 8 They helped Saul up from the ground, but even when he opened his eyes, he couldn’t see anything. So they had to lead him into Damascus by hand. (ACT 9:8)
Acts 22:11 χειραγωγούμενος (ⱪeiragōgoumenos) PPP·NMS ‘glory light of that being led_by_hand by the ones being_with’ SR GNT Acts 22:11 word 13
OET-LV: 11 But as I_was_ not _focusing_in because_of the glory of_that the light, being_led_by_hand by the ones being_with with_me, I_came to Damaskos. (ACT_22:11)
OET-RV: 11 But I couldn’t see anything because the brightness of the light had affected my eyes, so my companions had to lead me by hand into Damascus. (ACT 22:11)
Key: V=verb