Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘χειραγωγέω’ (χeiragōgeō)

χeiragōgeō

This root form (lemma) ‘χειραγωγέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: χειραγωγούμενος (V-PPP·NMS), χειραγωγοῦντες (V-PPA·NMP).

It is glossed in 2 different ways: ‘being led_by_hand’, ‘leading_by_hand’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘χeiragōgeō’ (verb) in the Greek originals

Acts 9:8χειραγωγοῦντες (ⱪeiragōgountes) PPA·NMP ‘of him nothing he was seeing leading_by_hand and him they brought_in him’ SR GNT Acts 9:8 word 17

OET-LV: 8And Saulos was_raised from the ground, and the eyes of_him having_been_opened_up he_was_seeing nothing.   And leading_ him _by_hand, they_brought_in him to Damaskos.   (ACT_9:8)

OET-RV: 8They helped Saul up from the ground, but even when he opened his eyes, he couldn’t see anything. So they had to lead him into Damascus by hand. (ACT 9:8)

Acts 22:11χειραγωγούμενος (ⱪeiragōgoumenos) PPP·NMS ‘glory light of that being led_by_hand by the ones being_with’ SR GNT Acts 22:11 word 13

OET-LV: 11But as I_was_ not _focusing_in because_of the glory of_that the light, being_led_by_hand by the ones being_with with_me, I_came to Damaskos.   (ACT_22:11)

OET-RV: 11But I couldn’t see anything because the brightness of the light had affected my eyes, so my companions had to lead me by hand into Damascus. (ACT 22:11)

Key: V=verb