Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100540

ΔαμασκόνActs 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form Δαμασκόν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘Δαμασκόν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘Damaskos/(Dammeseq)’.

(In the VLT, the word form ‘Δαμασκόν’ (N-AFS) was always and only glossed as ‘Damascus’).

Acts 9:2 ‘him letters into Damaskos/(Dammeseq) to the synagogues’ SR GNT Acts 9:2 word 7

OET-LV: 2he_requested letters from him to the synagogues into Damaskos/(Dammeseq), so_that if he_may_find any of_the way, being both men and women, having_been_bound he_may_bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (ACT_9:2)

OET-RV: 2and obtained official letters to enable him to enter the Jewish meeting halls in Damascus so that if he found either male or female followers of Yeshua, he could arrest them and bring them to Yerushalem in chains. (ACT 9:2)

Acts 9:8 ‘him they brought_in him to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 9:8 word 22

OET-LV: 8And Saulos was_raised from the ground, and the eyes of_him having_been_opened_up he_was_seeing nothing.   And leading_ him _by_hand, they_brought_in him to Damaskos.   (ACT_9:8)

OET-RV: 8They helped Saul up from the ground, but even when he opened his eyes, he couldn’t see anything. So they had to lead him into Damascus by hand. (ACT 9:8)

Acts 22:5 ‘the brothers to Damaskos/(Dammeseq) I was going going_to bring also’ SR GNT Acts 22:5 word 27

OET-LV: 5as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished.   (ACT_22:5)

OET-RV: 5as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)

Acts 22:10 ‘having risen_up be going to Damaskos/(Dammeseq) and_there to you will_be_being spoken’ SR GNT Acts 22:10 word 15

OET-LV: 10And I_said What may_I_do, master?   And the master said to me:   Having_risen_up be_going to Damaskos, and_there will_be_being_spoken to_you concerning all things that has_been_determined for_you to_do.   (ACT_22:10)

OET-RV: 10Then I asked, ‘What do I need to do, master?’ ‘Get up and continue into Damascus,’ the master said. ‘When you get there, you’ll be told everything that you’ve been assigned to do.’ (ACT 22:10)

Acts 26:12 ‘which journeying to Damaskos/(Dammeseq) with the authority and’ SR GNT Acts 26:12 word 7

OET-LV: 12At which journeying to the Damaskos/(Dammeseq), with the_authority and permission which of_the chief_priests, (ACT_26:12)

OET-RV: 12“So it was one time travelling to Damascus carrying permission letters from the chief priests (ACT 26:12)

Gal 1:17 ‘again I returned to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Gal 1:17 word 20

OET-LV: 17nor I_went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the ambassadors before me, but I_went_away into Arabia, and again I_returned to Damaskos/(Dammeseq).   (GAL_1:17)

OET-RV: 17nor did I head to Yerushalem to consult with the ambassadors there that preceded me, but I went away to Arabia and then later returned to Damascus. (GAL 1:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘damaskos’ have 2 different glosses: ‘to Damaskos/(Dammeseq)’, ‘Damaskos/(Dammeseq)’.

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular