Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
ἀποπνίγω (apopnígō) from G575 and G4155; to stifle (by drowning or overgrowth):--choke.
Appears in a total of 3 verses:
MAT 13:7
OET-LV: 7 On_the_other_hand others fell on the thorns, and the thorns went_up and choked_ them _out. (MAT_13:7)
OET-RV: 7 Some seed fell in a thistle patch, but the thistles grew over them and choked them out. (MAT 13:7)
LUK 8:33
OET-LV: 33 And the demons having_come_out from the man, they_came_in into the pigs, and the herd rushed down the steep_bank into the lake, and was_drowned. (LUK_8:33)
OET-RV: 33 So the demons rushed out of the man and into the pigs, and all the pigs then rushed down the steep bank into the lake and drowned. (LUK 8:33)
LUK 8:7
OET-LV: 7 And other fell in the_midst of_the thorns, and having_been_grown_up the thorns choked_ it _out. (LUK_8:7)
OET-RV: 7 Some of the seeds landed in a patch of thistles, and as the plants started to grow, they were choked out by the thistles. (LUK 8:7)
View on BibleHub.