Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 18:10
ἐπιθήσεταί (epithaʸsetai) ‘you and no_one will_be inflicting on you to mistreat you’
Strongs=20070 Lemma=epitithēmi
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=middle person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιθήσεταί’ (V-IFM3..S) is always and only glossed as ‘will_be inflicting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘epitithēmi’ have 25 different glosses: ‘be laying_on’, ‘having inflicted’, ‘having laid_on’, ‘having laid_on them’, ‘having laying_on’, ‘having put_on’, ‘may add_on’, ‘to put_on’, ‘to_be_being laid_on’, ‘will_be adding_on’, ‘will_be inflicting’, ‘I may lay_on’, ‘he is laying_on it’, ‘he may lay_on’, ‘he added_on’, ‘he laid_on’, ‘he put_on’, ‘they are laying_on them’, ‘they were laying_on’, ‘they laid_on’, ‘they put_on’, ‘they put_on it’, ‘you may lay_on’, ‘lay_on’, ‘laying_on’.
ROM 3:5 ἐπιφέρων (epiferōn) V-PPA.NMS Lemma=epiferō ‘unrighteous is god the one inflicting the severe_anger according_to’ SR GNT Rom 3:5 word 16
Key: V=verb IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular