Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99168

τεχνῖταιActs 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τεχνῖται (N-NMP) in the Greek originals

The word form ‘τεχνῖται’ (N-NMP) is always and only glossed as ‘craftsmen’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘teχnitēs’ have 3 different glosses: ‘the craftsman’, ‘craftsman’, ‘craftsmen’.

Greek words (1) other than τεχνῖται (N-NMP) with a gloss related to ‘craftsmen’

ACTs 19:24τεχνίταις (teⱪnitais) N-DMP ‘of Artemis was bringing_about to the craftsmen no little business’ SR GNT Acts 19:24 word 17

Key: N=noun DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural