Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #101795

ἀνετάζεινActs 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνετάζειν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘ἀνετάζειν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be interrogating’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anetazō’ have 2 different glosses: ‘to_be interrogating’, ‘to_be_being interrogated’.

Greek words (1) other than ἀνετάζειν (V-NPA....) with a gloss related to ‘interrogating’

LUKE 11:53ἀποστοματίζειν (apostomatizein) V-NPA.... Lemma=apostomatizō ‘terribly to_be resenting him and to_be interrogating him about more things’ SR GNT Luke 11:53 word 29

Key: V=verb NPA....=infinitive,present,active