Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 28:5
ἀποτινάξας (apotinaxas) ‘he indeed therefore having shaken_off the wild_animal into’
Strongs=6600 Lemma=apotinassō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=62 AD Event=Paul_stays_at_Malta TimeSeries=Paul_stays_at_Malta,Paul's_Journey_to_Rome Refers to Word #104462 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποτινάξας’ (V-PAA·NMS) is always and only glossed as ‘having shaken_off’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apotinassō’ have 2 different glosses: ‘be shaking_off’, ‘having shaken_off’.
ACTs 13:51 ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) V-PAM·NMP Lemma=ektinassō ‘they but having shaken_off the dust of the’ SR GNT Acts 13:51 word 3
OET-LV: 51 But they, having_shaken_off the dust of_the feet against them, came to Ikonion. (ACT_13:51)
OET-RV: 51 So Paul and Barnabas just left that place to face their own consequences, and continued on to Iconium. (ACT 13:51)
ACTs 18:6 ἐκτιναξάμενος (ektinaxamenos) V-PAM·NMS Lemma=ektinassō ‘them and slandering having shaken_off his clothes he said’ SR GNT Acts 18:6 word 15
OET-LV: 6 And opposing, them and slandering, having_shaken_off his clothes, he_said to them: The blood of_you_all be on the head of_you_all, I am clean. From the time now, I_will_be_going to the pagans. (ACT_18:6)
OET-RV: 6 But when they opposed the message and made false accusations, he publicly brushed the dust off his clothes and said, “Your future deaths are your own problem. I’m innocent of your guilt. From now on, I’ll going to the non-Jews.” (ACT 18:6)
Key: V=verb