Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #92983

ἸκόνιονActs 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form Ἰκόνιον (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘Ἰκόνιον’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘Ikonion’.

(In the VLT, the word form ‘Ἰκόνιον’ (N-ANS) was always and only glossed as ‘Iconium’).

Acts 14:21 ‘Lustra and to Ikonion and to Antioⱪeia’ SR GNT Acts 14:21 word 24

OET-LV: 21And having_good_message_preached the that city, and having_trained many, they_returned to the Lustra, and to Ikonion, and to Antioⱪeia, (ACT_14:21)

OET-RV: 21They preached the good message in Derbe, and after giving further training to many of them, they returned to Lystra and Iconium and Antioch. (ACT 14:21)

Greek words (4) other than Ἰκόνιον (N-ANS) with a gloss related to ‘Ikonion’

ACTs 14:1Ἰκονίῳ (Ikoniōi) N-DNS ‘it became and in Ikonion with the same’ SR GNT Acts 14:1 word 4

OET-LV: 14And it_became, in Ikonion with the same them to_come_in into the synagogue of_the Youdaiōns, and to_speak thus so_that a_great multitude of_ both _Youdaiōns and Hellaʸns to_believe.   (ACT_14:1)

OET-RV: 14A similar thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went into the Jewish meeting hall and spoke in such a way that a lot of both Jews and Greeks believed. (ACT 14:1)

ACTs 14:19Ἰκονίου (Ikoniou) N-GNS ‘from Antioⱪeia and Ikonion Youdaiōns and having persuaded’ SR GNT Acts 14:19 word 15

OET-LV: 19But Youdaiōns came_over from Antioⱪeia and Ikonion, and having_persuaded the crowds, and having_stoned the Paulos, they_were_dragging him outside the city, thinking him to_have_died.   (ACT_14:19)

OET-RV: 19But some strict Jews came over from Pisidian Antioch and Iconium and were able to persuade the crowds. They threw rocks at Paul to kill him and dragged his body outside the city gates thinking that he was dead. (ACT 14:19)

ACTs 16:2Ἰκονίῳ (Ikoniōi) N-DNS ‘in Lustra and Ikonion brothers’ SR GNT Acts 16:2 word 8

OET-LV: 2who was_being_attested by the brothers in Lustra and Ikonion.   (ACT_16:2)

OET-RV: 2The believers in Lystra and Iconium spoke well of Timothy (ACT 16:2)

2 TIM 3:11Ἰκονίῳ (Ikoniōi) N-DNS ‘in Antioⱪeia in Ikonion in Lustra such_as’ SR GNT 2 Tim 3:11 word 12

OET-LV: 11the persecutions, the sufferings, such_as became to_me in Antioⱪeia, in Ikonion, in Lustra, such_as persecutions I_bore_under, and_yet out_of all things, the master rescued me.   (TI2_3:11)

OET-RV: 11and even through persecution and suffering like I endured in Antioch, Iconium, and Lystra—yet the master rescued me in each case. (TI2 3:11)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular