Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #83476

δυνάμεσιActs 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form δυνάμεσι (N-DFP) in the Greek originals

The word form ‘δυνάμεσι’ (N-DFP) is always and only glossed as ‘by miracles’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘dunamis’ have 18 different glosses: ‘a miracle’, ‘our power’, ‘the miracles’, ‘the power’, ‘the powers’, ‘their ability’, ‘by miracles’, ‘of miracles’, ‘of power’, ‘with power’, ‘Power’, ‘ability’, ‘miracle’, ‘miracles’, ‘miracles received’, ‘power’, ‘power be’, ‘powers’.

Greek words (19) other than δυνάμεσι (N-DFP) with a gloss related to ‘miracles’

Have 19 other words (δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεσιν, δυνάμεις, δυνάμεων, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεων, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεις, δυνάμεσιν, δυνάμεις) with 1 lemma altogether (dunamis)

MARK 6:2δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘to this one and the miracles such by the’ SR GNT Mark 6:2 word 41

MARK 6:14δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘this are working the miracles in in him’ SR GNT Mark 6:14 word 33

MAT 7:22δυνάμεις (dunameis) N-AFP ‘and in your name miracles many we did’ SR GNT Mat 7:22 word 29

MAT 11:20δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘became the most miracles of him because not’ SR GNT Mat 11:20 word 15

MAT 11:21δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘Sidōn/(Tsīdōn) became the miracles having become in you_all’ SR GNT Mat 11:21 word 19

MAT 11:23δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘Sodoma/(Şədom) were become the miracles which having become in’ SR GNT Mat 11:23 word 23

MAT 13:54δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘this and the miracles received’ SR GNT Mat 13:54 word 31

MAT 13:58δυνάμεις (dunameis) N-AFP ‘not he did there miracles many because_of the’ SR GNT Mat 13:58 word 5

MAT 14:2δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘because_of this the miracles are working in him’ SR GNT Mat 14:2 word 25

LUKE 10:13δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘Sidōn/(Tsīdōn) were become the miracles having become in you_all’ SR GNT Luke 10:13 word 20

LUKE 19:37δυνάμεων (dunameōn) N-GFP ‘all which they saw the miracles’ SR GNT Luke 19:37 word 37

ACTs 8:13δυνάμεις (dunameis) N-AFP ‘both signs and miracles great becoming he was marvelling’ SR GNT Acts 8:13 word 20

ACTs 19:11δυνάμεις (dunameis) N-AFP ‘miracles and not having been_ordinary’ SR GNT Acts 19:11 word 1

1COR 12:10δυνάμεων (dunameōn) N-GFP ‘to another on_the_other_hand actions of miracles to another prophecy to another’ SR GNT 1Cor 12:10 word 4

1COR 12:28δυνάμεις (dunameis) N-AFP ‘thirdly teachers then miracles then gifts of healings’ SR GNT 1Cor 12:28 word 17

1COR 12:29δυνάμεις (dunameis) N-NFP ‘teachers not all miracles’ SR GNT 1Cor 12:29 word 12

2COR 12:12δυνάμεσιν (dunamesin) N-DFP ‘and wonders and miracles’ SR GNT 2Cor 12:12 word 18

GAL 3:5δυνάμεις (dunameis) N-AFP ‘spirit and working miracles among you_all by’ SR GNT Gal 3:5 word 9

HEB 2:4δυνάμεσιν (dunamesin) N-DFP ‘wonders and various miracles and of the spirit holy’ SR GNT Heb 2:4 word 12

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural