Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #83434

ἐπεῖχενActs 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπεῖχεν (V-IIA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπεῖχεν’ (V-IIA3··S) is always and only glossed as ‘was holding_on’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epeχō’ have 5 different glosses: ‘be holding_on’, ‘was holding_on’, ‘held_on’, ‘holding_up’, ‘noticing’.

Greek words (1) other than ἐπεῖχεν (V-IIA3··S) with a gloss related to ‘holding_on’

1 TIM 4:16Ἔπεχε (Epeⱪe) V-MPA2··S ‘be holding_on to yourself and to the’ SR GNT 1 Tim 4:16 word 1

OET-LV: 16Be_holding_on to_yourself and to_the teaching.   Be_continuing_on in_them, because/for doing this, you_will_be_saving both yourself and the ones hearing from_you.   (TI1_4:16)

OET-RV: 16Hold on to your own integrity and to this teaching, and stay faithful to them, because as you do, you’ll be saving both yourself and the people listening to you. (TI1 4:16)

Key: V=verb