Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 3:5

 ACTs 3:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; R84111
    11. 84183
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 84184
    1. ἀτενίσας
    2. atenizō
    3. -
    4. -
    5. 8160
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ looked_intently
    8. /having/ looked_intently
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84185
    1. ἐπεῖχεν
    2. epeχō
    3. was holding on
    4. -
    5. 19070
    6. VIIA3..S
    7. /was/ holding_on
    8. /was/ holding_on
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 84186
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R84169; R84175; Person=John2
    12. 84187
    1. προσδοκῶν
    2. prosdokaō
    3. expecting
    4. expecting
    5. 43280
    6. VPPA.NMS
    7. expecting
    8. expecting
    9. -
    10. 100%
    11. R84111
    12. 84188
    1. τι
    2. tis
    3. something
    4. something
    5. 51000
    6. R....ANS
    7. something
    8. something
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 84189
    1. λαβεῖν
    2. lambanō
    3. -
    4. -
    5. 29830
    6. VNAA....
    7. /to/ receive
    8. /to/ receive
    9. -
    10. V
    11. R84111
    12. 84190
    1. παρʼ
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 84191
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 38%
    11. R84169; R84175; Person=John2
    12. 84192
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 84193
    1. λαβεῖν
    2. lambanō
    3. to receive
    4. -
    5. 29830
    6. VNAA....
    7. /to/ receive
    8. /to/ receive
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 84194

OET (OET-LV)And he was_holding_on to_them, expecting to_receive something from them.

OET (OET-RV) So the man grabbed onto them, expecting to get given something by them.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-11 Jesus’ promise that his disciples would do even greater works than he had done (John 14:12; see Mark 16:20) was fulfilled in the signs, wonders, and mighty works of the apostles (Acts 2:43; 5:12; 8:4-8). Here, Peter clearly exercised the power to heal in the name of Jesus Christ the Nazarene (3:6, 16). The cure was instant and undeniable (3:8), resulting in the man’s praising God (3:8-9; cp. 2:47; 16:25; Luke 2:20; 17:15-18; 18:43; 19:37; 24:53). This is the first of many demonstrations of divine power given to disciples in Acts (Acts 4:24-31; 5:12; 6:8; 8:6; 9:33-42; 28:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 84184
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; ELame_man_healed; TLame_man_healed; R84111
    11. 84183
    1. was holding on
    2. -
    3. 19070
    4. epeχō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ holding_on
    7. /was/ holding_on
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 84186
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R84169; R84175; Person=John2
    11. 84187
    1. expecting
    2. expecting
    3. 43280
    4. prosdokaō
    5. V-PPA.NMS
    6. expecting
    7. expecting
    8. -
    9. 100%
    10. R84111
    11. 84188
    1. to receive
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-NAA....
    6. /to/ receive
    7. /to/ receive
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 84194
    1. something
    2. something
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. something
    7. something
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 84189
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 84191
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 38%
    10. R84169; R84175; Person=John2
    11. 84192

OET (OET-LV)And he was_holding_on to_them, expecting to_receive something from them.

OET (OET-RV) So the man grabbed onto them, expecting to get given something by them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 3:5 ©