Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 8:32
περιοχή (perioⱪaʸ) ‘the and passage of scripture which he was reading’
Strongs=40420 Lemma=perioχē*
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=34 AD Event=Conversion_of_Ethiopian_Eunuch TimeSeries=Conversion_of_Ethiopian_Eunuch
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιοχή’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘passage’.
Acts 8:32 ‘the and passage of scripture which he was reading’ SR GNT Acts 8:32 word 3
OET-LV: 32 And the passage of_ the _scripture which he_was_reading was this: he_was_led As a_sheep to the_slaughter, and silent as a_lamb before the one having_shaved him, thus he_is_ not _opening_up the mouth of_him. (ACT_8:32)
OET-RV: 32 Now the particular passage that he was reading was this:
⇔ ‘He was led away like a sheep being led to the slaughterhouse,
⇔ and stayed as silent as a lamb being shorn
⇔ so he never opened his mouth. (ACT 8:32)
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘perioχē’ in the Greek originals.
1 COR 16:7 παρόδῳ (parodōi) N-DFS Lemma=parodos ‘you_all now in passage to see I am hoping for’ SR GNT 1 Cor 16:7 word 8
OET-LV: 7 Not for I_am_wanting you_all now in passage to_see, I_am_hoping for a_time certain to_remain_on with you_all, if the master may_permit. (CO1_16:7)
OET-RV: 7 because I don’t want to see you all now just in passing, but I’d like to stay with you all for a some time if the master permits. (CO1 16:7)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular