Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← αἰχμαλωτίζοντες ↑ → 2 Cor 10 ║ ═
SR GNT 2 Cor 10:5
αἰχμαλωτίζοντες (aiⱪmalōtizontes) ‘knowledge of god and making_captive every thinking into’
Strongs=1630 Lemma=aiχmalōtizō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=plural
Year=60 AD Refers to Word #122231 Refers to Word #123750
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘αἰχμαλωτίζοντες’ (V-PPA·NMP) is always and only glossed as ‘making_captive’.
2 Tim 3:6 ‘into houses and making_captive silly_women having_been heaped with sins’ SR GNT 2 Tim 3:6 word 11
OET-LV: 6 For/Because out_of these, are the ones slipping_in into the houses, and making_ silly_women _captive, having_been_heaped with_sins, being_led by_ various _lusts, (TI2_3:6)
OET-RV: 6 Some of these will quietly enter houses and captivate gullible women. Despite being known for their sins, they’re led by various lusts— (TI2 3:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘aiχmalōtizō’ have 2 different glosses: ‘they will_be_being made_captive’, ‘making_captive’.
ROM 7:23 αἰχμαλωτίζοντα (aiⱪmalōtizonta) V-PPA·AMS ‘mind of me and making_captive me in the’ SR GNT Rom 7:23 word 18
OET-LV: 23 but I_am_seeing another law in the members of_me, warring_against against_the law of_the mind of_me, and making_captive me in the law of_ the _sin, which being in the members of_me. (ROM_7:23)
OET-RV: 23 but I’m observing another law inside my body parts, fighting against my mind and keeping me imprisoned in the law of sin which is in my body parts. (ROM 7:23)
Key: V=verb