Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129512

συνήγειρενEph 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνήγειρεν (V-IAA3..S) in the Greek originals

The word form ‘συνήγειρεν’ (V-IAA3..S) is always and only glossed as ‘he raised_up_with us’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunegeirō’ have 3 different glosses: ‘he raised_up_with us’, ‘you_all were raised_up_with’, ‘you_all were raised_up_with him’.

Greek words (2) other than συνήγειρεν (V-IAA3..S) with a gloss related to ‘raised_up_with’

COL 2:12συνηγέρθητε (sunaʸgerthaʸte) V-IAP2..P ‘in which also you_all were raised_up_with him through the faith’ SR GNT Col 2:12 word 10

COL 3:1συνηγέρθητε (sunaʸgerthaʸte) V-IAP2..P ‘if therefore you_all were raised_up_with with the chosen_one/messiah the things’ SR GNT Col 3:1 word 3

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural