Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129079

κάμπτωEph 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κάμπτω (V-IPA1··S) in the Greek originals

The word form ‘κάμπτω’ (V-IPA1··S) is always and only glossed as ‘I am bowing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘kamptō’ have 4 different glosses: ‘may bow’, ‘will_be bowing’, ‘I am bowing’, ‘bowed’.

Greek words (2) other than κάμπτω (V-IPA1··S) with a gloss related to ‘bowing’

LUKE 24:5κλινουσῶν (klinousōn) V-PPA·GFP Lemma=klinō ‘having become them and bowing their faces to’ SR GNT Luke 24:5 word 8

OET-LV: 5And them having_become frightened, and bowing their faces to the ground, they_said to them:   Why are_you_all_seeking the_ living _one with the dead?   (LUK_24:5)

OET-RV: 5The women were scared, and knelt down and bowed with their faces close to the ground, but the men asked them, “Why are you looking for the living in the place of the dead? (LUK 24:5)

ROM 14:11κάμψει (kampsei) V-IFA3··S ‘the master that to me will_be bowing every knee and’ SR GNT Rom 14:11 word 9

OET-LV: 11For/Because it_has_been_written:   ˓Am˒_living I, is_saying the_master that to_me will_be_bowing every knee, and will_be_confessing every tongue to_ the _god.   (ROM_14:11)

OET-RV: 11As it’s been written:
 ⇔ Yahweh is telling me, ‘I am alive
 ⇔ and every person will bow to me,
 ⇔ and each one will confess to God.’ ” (ROM 14:11)

Key: V=verb