Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #144675

ὀνειδισμοῖςHeb 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὀνειδισμοῖς (N-DMP) in the Greek originals

The word form ‘ὀνειδισμοῖς’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘by derisions’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘oneidismos’ have 3 different glosses: ‘by derisions’, ‘derision’, ‘derisions’.

Greek words (1) other than ὀνειδισμοῖς (N-DMP) with a gloss related to ‘derisions’

ROM 15:3ὀνειδισμοί (oneidismoi) N-NMP ‘as it has_been written the derisions of the ones deriding you’ SR GNT Rom 15:3 word 12

OET-LV: 3For/Because also the chosen_one/messiah not to_himself brought_pleasure, but as it_has_been_written:   The derisions of_the ones deriding you, fell_on on me.   (ROM_15:3)

OET-RV: 3because even the messiah didn’t bring pleasure to himself, but, as it was written: ‘Those who were insulting you, their insults landed on me.’ (ROM 15:3)

Key: N=noun DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural