Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #146312

ἀλυσιτελέςHeb 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀλυσιτελές (S-NNS) in the Greek originals

The word form ‘ἀλυσιτελές’ (S-NNS) is always and only glossed as ‘unprofitable’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘alusitelēs’ in the Greek originals.

Greek words (2) other than ἀλυσιτελές (S-NNS) with a gloss related to ‘unprofitable’

TIT 3:9ἀνωφελεῖς (anōfeleis) S-NFP Lemma=anōfelēs ‘be avoiding they are for unprofitable and useless’ SR GNT Tit 3:9 word 15

OET-LV: 9But be_avoiding foolish debates, and genealogies, and strifes, and legal quarrels, they_are for unprofitable and useless.   (TIT_3:9)

OET-RV: 9But avoid foolish debates, arguments about ancestry, other strife, and quarrels about God’s commands because they all achieve nothing and waste time. (TIT 3:9)

HEB 7:18ἀνωφελές (anōfeles) S-ANS Lemma=anōfelēs ‘of it weak and unprofitable’ SR GNT Heb 7:18 word 12

OET-LV: 18An_annulment for on_one_hand is_becoming of_going_before the_command, because_of the of_it weak and unprofitable, (HEB_7:18)

OET-RV: 18In the first case, the command is annulled because it’s weak and unprofitable (HEB 7:18)

Key: S=substantive adjective ANS=accusative,neuter,singular NFP=nominative,feminine,plural NNS=nominative,neuter,singular