Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 2:7
ἐστεφάνωσας (estefanōsas) ‘with glory and honour you crowned him’
Strongs=47370 Lemma=stefanoō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐστεφάνωσας’ (V-IAA2··S) is always and only glossed as ‘you crowned’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘stefanoō’ have 3 different glosses: ‘having_been crowned’, ‘is_being crowned’, ‘you crowned’.
2 TIM 2:5 στεφανοῦται (stefanoutai) V-IPP3··S ‘may_be competing anyone not is_being crowned if not lawfully’ SR GNT 2 Tim 2:5 word 7
OET-LV: 5 And also if anyone may_be_competing, not is_being_crowned, if he_may_ not _compete lawfully. (TI2_2:5)
OET-RV: 5 Similarly the athlete won’t win the competition if they don’t follow the rules. (TI2 2:5)
HEB 2:9 ἐστεφανωμένον (estefanōmenon) V-PEP·AMS ‘with glory and with honour having_been crowned so_that by the grace of god’ SR GNT Heb 2:9 word 18
OET-LV: 9 But who little something than the_messengers having_been_made_less, we_are_seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because_of the suffering of_ the _death, with_glory and with_honour having_been_crowned, so_that by_the_grace of_god, because/for everyone he_may_taste of_death. (HEB_2:9)
OET-RV: 9 But although he was made a little lower than God’s messengers, we see Yeshua have suffered death, now crowned with splendour and honour, so that by God’s grace, he experienced death for everyone. (HEB 2:9)
Key: V=verb