Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #148167

γεωργόςYac (Jam) 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form γεωργός (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘γεωργός’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘farmer’.

Yhn (Jhn) 15:1 ‘father of me the farmer is’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:1 word 12

OET-LV: I am the the true vine, and the father of_me is the farmer.   (JHN_15:1)

OET-RV: I am the true vine and my father is the farmer. (JHN 15:1)

Yac (Jam) 5:7 ‘master see the farmer is awaiting for the precious’ SR GNT Yac (Jam) 5:7 word 11

OET-LV: 7Therefore be_patient, brothers, until the coming of_the master.   Behold, the farmer is_awaiting for_the precious fruit of_the earth, being_patient for it until he_may_receive the_early and late rains.   (JAM_5:7)

OET-RV: 7So my fellow believers, be patient until the return of Yeshua our master. You see how farmers look forward to the fruit to be ready—waiting patiently even while they monitor the early and the late rains. (JAM 5:7)

The various word forms of the root word (lemma) ‘geōrgos’ have 4 different glosses: ‘to the tenant_farmers’, ‘to tenant_farmers’, ‘farmer’, ‘tenant_farmers’.

Greek words (1) other than γεωργός (N-NMS) with a gloss related to ‘farmer’

2 TIM 2:6γεωργόν (geōrgon) N-AMS ‘the labouring farmer it is fitting first of the’ SR GNT 2 Tim 2:6 word 3

OET-LV: 6It_is_fitting the labouring farmer to_be_partaking first of_the fruits.   (TI2_2:6)

OET-RV: 6It’s fair for the farmer working in the orchard to be allowed to eat the fruit. (TI2 2:6)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular