Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 16:25
ἀπέλαβες (apelabes) ‘child be reminded that you took_back the good of you’
Strongs=6180 Lemma=apolambanō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Referred to from Word #54873
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀπέλαβες’ (V-IAA2..S) is always and only glossed as ‘you took_back’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apolambanō’ have 10 different glosses: ‘having taken_back’, ‘may take_back’, ‘he took_back’, ‘they may receive_back’, ‘we are taking_back’, ‘we may take_back’, ‘you took_back’, ‘you_all may take_back’, ‘you_all will_be taking_back’, ‘taking_back’.
LUKE 15:27 ἀπέλαβεν (apelaben) V-IAA3..S ‘because being_sound him he took_back’ SR GNT Luke 15:27 word 24
Key: V=verb IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular