Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #33843

οἰκοδομάςMark 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form οἰκοδομάς (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘οἰκοδομάς’ (N-AFP) is always and only glossed as ‘buildings’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘oikodomē’ have 7 different glosses: ‘a building’, ‘the building’, ‘of building’, ‘building’, ‘building are’, ‘building you’, ‘buildings’.

Greek words (2) other than οἰκοδομάς (N-AFP) with a gloss related to ‘buildings’

MARK 13:1οἰκοδομαί (oikodomai) N-NFP ‘stones and what_kind_of buildings’ SR GNT Mark 13:1 word 21

MAT 24:1οἰκοδομὰς (oikodomas) N-AFP ‘to show to him the buildings of the temple’ SR GNT Mat 24:1 word 19

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural