Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #132097

πολίτευμαPhp 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πολίτευμα (N-NNS) in the Greek originals

The word form ‘πολίτευμα’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘citizenship’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘politeuma’ in the Greek originals.

Greek words (2) other than πολίτευμα (N-NNS) with a gloss related to ‘citizenship’

ACTs 22:28πολιτείαν (politeian) N-AFS Lemma=politeia ‘I of a great sum citizenship this acquired but’ SR GNT Acts 22:28 word 16

OET-LV: 28and the commander answered:   I this the acquired citizenship of_a_great sum.   But the Paulos was_saying:   But I even have_been_born free.   (ACT_22:28)

OET-RV: 28“Yeah, and I paid a lot for mine as well,” mocked the commander.
¶ “Actually mine is through birth,” Paul responded. (ACT 22:28)

EPH 2:12πολιτείας (politeias) N-GFS Lemma=politeia ‘chosen_one/messiah having_been estranged from the citizenship of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and strangers’ SR GNT Eph 2:12 word 11

OET-LV: 12that you_all_were the at_time that without chosen_one/messiah, having_been_estranged from_the citizenship of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and strangers to_the covenants of_the promise, not having hope, and godless in the world.   (EPH_2:12)

OET-RV: 12At that time you were separated from the citizens of Yisrael (Israel) and were strangers to the agreements involving God’s promise. You didn’t have any future hope as you lived in the world without knowing God. (EPH 2:12)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NNS=nominative,neuter,singular