Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 7:7
ἐπιθυμήσεις (epithumaʸseis) ‘law was saying not you will_be coveting’
Strongs=19370 Lemma=epithumeō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=2nd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιθυμήσεις’ (V-IFA2..S) is always and only glossed as ‘you will_be coveting’.
Rom 13:9 ‘not you will_be stealing not you will_be coveting and if any’ SR GNT Rom 13:9 word 12
The various word forms of the root word (lemma) ‘epithumeō’ have 15 different glosses: ‘are desiring’, ‘is desiring’, ‘to lust’, ‘I coveted’, ‘I desired’, ‘he is desiring’, ‘he was desiring’, ‘they will_be desiring’, ‘they desired’, ‘we are desiring’, ‘you will_be coveting’, ‘you_all are desiring’, ‘you_all will_be desiring’, ‘desired’, ‘desiring’.
Key: V=verb IFA2..S=indicative,future,active,2nd person singular