Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘דְּוַי’ (dəvay)

דְּוַי

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘דְּוַי’ (dəvay) in the Hebrew originals

PSA 41:4דְּוָי (dəvāy) Ncmsa contextual word gloss=‘illness’ word gloss=‘sick’ OSHB PSA 41:4 word 5

OET-LV: 4 YHWH he_will_support_him on a_couch_of illness all_of bed_of_his you_have_changed in_his_of_sickness.   (PSA_41:4)

OET-RV:  ⇔  4I said, “Yahweh, have mercy on me.
 ⇔ Heal my soul, because I’ve sinned against you.” (PSA 41:4)

Lemmas with same root consonants as ‘דוי’ (dvy)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)דַּוָּי’ (daūāy) in the Hebrew originals

ISA 1:5דַּוָּי (daūāy) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB ISA 1:5 word 12

OET-LV: 5Concerning what will_you(pl)_be_struck again will_you(pl)_increase rebellion all_of the_head is_for_sickness and_all the_heart is_faint.   (ISA_1:5)

OET-RV: 5Why do you want more beatings?
 ⇔ ≈ Why do you keep rebelling?
 ⇔ Your whole head is sick,
 ⇔ ≈ and your motivation is weak. (ISA 1:5)

JER 8:18דַוָּי (daūāy) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_faint’ word gloss=‘sick’ OSHB JER 8:18 word 6

OET-LV: 18cheerfulness_of_my on sorrow on_me heart_of_my is_faint.   (JER_8:18)

OET-RV: 18
 ⇔  (JER 8:18)

LAM 1:22דַוָּי (daūāy) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_faint’ word gloss=‘faint’ OSHB LAM 1:22 word 17

OET-LV: 22all_of may_it_come wickedness_of_their to_your_face and_deal_severely to_them just_as you_have_dealt_severely to_me on all_of transgressions_of_my if/because are_many groaning(s)_of_my and_my_of_heart is_faint.   (LAM_1:22)

OET-RV: 22May all their evil be noticed by you,
 ⇔ and deal with them just as you have dealt with me because of all my disobedience,
 ⇔ because my groans are many and my heart is faint.” (LAM 1:22)