Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 41 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 41:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 41:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] I I_said Oh_YHWH gracious_me heal soul_my if/because I_have_sinned to/for_you(fs).


41:5 Note: KJB: Ps.41.4

UHB5 אֲֽנִי־אָ֭מַרְתִּי יְהוָ֣ה חָנֵּ֑⁠נִי רְפָאָ֥⁠ה נַ֝פְשִׁ֗⁠י כִּי־חָטָ֥אתִי לָֽ⁠ךְ׃
   (5 ʼₐnī-ʼāmartī yhwh ḩānnē⁠nī rəfāʼā⁠h nafshi⁠y -ḩāţāʼtī lā⁠k.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘγενήθη τὰ δάκρυά μου ἐμοὶ ἄρτος ἡμέρας καὶ νυκτὸς, ἐν τῷ λέγεσθαί μοι καθʼ ἑκάστην ἡμέραν, ποῦ ἐστιν ὁ Θεός σου;
   (Egenaʸthaʸ ta dakrua mou emoi artos haʸmeras kai nuktos, en tōi legesthai moi kathʼ hekastaʸn haʸmeran, pou estin ho Theos sou; )

BrTrMy tears have been bread to me day and night, while they daily said to me, Where is thy God?

ULTI said, “Yahweh, have mercy on me!
 ⇔ Heal me, for I have sinned against you.”

USTWhen I was sick, I said, “Yahweh, act mercifully toward me and heal me;
 ⇔ I know that I am sick because I have sinned against you.”

BSB  ⇔ I said, “O LORD, be gracious to me;
 ⇔ heal me, for I have sinned against You.”


OEB  ⇔ For this cause I say, ‘Lord, show me your favour;
 ⇔ heal me, because I have sinned against you.’

WEBBEI said, “LORD, have mercy on me!
 ⇔ Heal me, for I have sinned against you.”

WMBB (Same as above)

NETAs for me, I said:
 ⇔ “O Lord, have mercy on me!
 ⇔ Heal me, for I have sinned against you!

LSVI said, “O YHWH, favor me,
Heal my soul, for I sinned against You,”

FBV“Lord, please be gracious to me,” I asked. “Please heal me, for I have sinned against you.”

T4T  ⇔ When I was sick, I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me;
 ⇔ I know that I am sick because I have sinned against you.”

LEB• to me. Heal me,[fn] for I have sinned against you.”


41:? Or “my soul”

BBEI said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.

MoffMy prayer is: “O Eternal, be thou gracious,
 ⇔ heal me, for I have sinned against thee.”

JPS(41-5) As for me, I said: 'O LORD, be gracious unto me; heal my soul; for I have sinned against Thee.'

ASVI said, O Jehovah, have mercy upon me:
 ⇔ Heal my soul; for I have sinned against thee.

DRAMy tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily: Where is thy God?

YLTI — I said, 'O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,'

DrbyAs for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

RVI said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.

WbstrI said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.

KJB-1769I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
   (I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee/you. )

KJB-1611I sayd, LORD be mercifull vnto me, heale my soule, for I haue sinned against thee.
   (I said, LORD be merciful unto me, heale my soul, for I have sinned against thee/you.)

BshpsI sayde, O God be mercifull vnto me: heale my soule, for I haue sinned agaynst thee.
   (I said, O God be merciful unto me: heale my soul, for I have sinned against thee/you.)

GnvaTherefore I saide, Lord haue mercie vpon me: heale my soule, for I haue sinned against thee.
   (Therefore I said, Lord have mercy upon me: heale my soul, for I have sinned against thee/you. )

CvdlI sayde: LORDE be mercifull vnto me, heale my soule, for I haue synned agaynst the.
   (I said: LORD be merciful unto me, heale my soul, for I have sinned against them.)

WyclMi teeris weren looues to me bi dai and nyyt; while it is seid to me ech dai, Where is thi God?
   (Mi teeris were loaves to me by day and night; while it is said to me each day, Where is thy/your God?)

LuthDer HErr wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller seiner Krankheit.
   (The LORD becomes him/it erquicken on his Siechbette; you hilfst him from aller his Krankheit.)

ClVgFuerunt mihi lacrimæ meæ panes die ac nocte, dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?
   (Fuerunt to_me lacrimæ my panes day ac nocte, dum it_is_said to_me quotidie: Where it_is God tuus? )


TSNTyndale Study Notes:

41:4 The psalmist applies the blessing to himself (41:12). Apparently he has taken care of the poor (41:1), but he has sinned against the Lord in other ways. Out of his pain, he cries for healing while confessing his sin. The Lord alone can grant the restoration that brings true joy (30:2; 107:20-21).

BI Psa 41:4 ©