Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 41 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 41:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 41:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ I said, “Yahweh, have mercy on me.
 ⇔ Heal my soul, because I’ve sinned against you.”

OET-LV[fn] I I_said Oh_YHWH gracious_me heal soul_of_my if/because I_have_sinned to/for_you(fs).


41:5 Note: KJB: Ps.41.4

UHB5 אֲֽנִי־אָ֭מַרְתִּי יְהוָ֣ה חָנֵּ֑⁠נִי רְפָאָ֥⁠ה נַ֝פְשִׁ֗⁠י כִּי־חָטָ֥אתִי לָֽ⁠ךְ׃
   (5 ʼₐnī-ʼāmartī yhwh ḩānnē⁠nī rəfāʼā⁠h nafshi⁠y -ḩāţāʼtī lā⁠k.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘγενήθη τὰ δάκρυά μου ἐμοὶ ἄρτος ἡμέρας καὶ νυκτὸς, ἐν τῷ λέγεσθαί μοι καθʼ ἑκάστην ἡμέραν, ποῦ ἐστιν ὁ Θεός σου;
   (Egenaʸthaʸ ta dakrua mou emoi artos haʸmeras kai nuktos, en tōi legesthai moi kathʼ hekastaʸn haʸmeran, pou estin ho Theos sou; )

BrTrMy tears have been bread to me day and night, while they daily said to me, Where is thy God?

ULTI said, “Yahweh, have mercy on me!
 ⇔ Heal me, for I have sinned against you.”

USTWhen I was sick, I said, “Yahweh, act mercifully toward me and heal me;
 ⇔ I know that I am sick because I have sinned against you.”

BSB I said,“O LORD, be gracious to me;
 ⇔  heal me, for I have sinned against You.”

MSB (Same as above)


OEB  ⇔ For this cause I say, ‘Lord, show me your favour;
 ⇔ heal me, because I have sinned against you.’

WEBBEI said, “LORD, have mercy on me!
 ⇔ Heal me, for I have sinned against you.”

WMBB (Same as above)

NETAs for me, I said:
 ⇔ “O Lord, have mercy on me!
 ⇔ Heal me, for I have sinned against you!

LSVI said, “O YHWH, favor me,
Heal my soul, for I sinned against You,”

FBV“Lord, please be gracious to me,” I asked. “Please heal me, for I have sinned against you.”

T4T  ⇔ When I was sick, I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me;
 ⇔ I know that I am sick because I have sinned against you.”

LEBNo LEB PSA book available

BBEI said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.

MoffMy prayer is: “O Eternal, be thou gracious,
 ⇔ heal me, for I have sinned against thee.”

JPS(41-5) As for me, I said: 'O LORD, be gracious unto me; heal my soul; for I have sinned against Thee.'

ASVI said, O Jehovah, have mercy upon me:
 ⇔ Heal my soul; for I have sinned against thee.

DRAMy tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily: Where is thy God?

YLTI — I said, 'O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,'

DrbyAs for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

RVI said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.
   (I said, Oh LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee/you. )

SLTI said, O Jehovah, pity me, heal my soul, for I sinned against thee.

WbstrI said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.

KJB-1769I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
   (I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee/you. )

KJB-1611I sayd, LORD be mercifull vnto me, heale my soule, for I haue sinned against thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaTherefore I saide, Lord haue mercie vpon me: heale my soule, for I haue sinned against thee.
   (Therefore I said, Lord have mercy upon me: heal my soul, for I have sinned against thee/you. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgFuerunt mihi lacrimæ meæ panes die ac nocte, dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?
   (Fuerunt to_me tears my bread/food day and at_night, while it_is_said to_me quotidie: Where it_is God your? )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

41:4 The psalmist applies the blessing to himself (41:12). Apparently he has taken care of the poor (41:1), but he has sinned against the Lord in other ways. Out of his pain, he cries for healing while confessing his sin. The Lord alone can grant the restoration that brings true joy (30:2; 107:20-21).

BI Psa 41:4 ©