Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִשְׂפָּח’ (mispāḩ)

מִשְׂפָּח

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘מִשְׂפָּח’ (mispāḩ) in the Hebrew originals

ISA 5:7מִשְׂפָּח (mispāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘bloodshed’ word gloss=‘bloodshed’ OSHB ISA 5:7 word 14

OET-LV: 7If/because the_vineyard_of YHWH hosts is_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_everyone_of Yəhūdāh is_the_plantation_of his_delight(s)_of_of and_he_waited for_justice and_see/lo/see bloodshed for_righteousness and_see/lo/see an_outcry.   (ISA_5:7)

OET-RV:  ⇔  7Yes, army commander Yahweh’s vineyard is Yisrael,
 ⇔ and the people from Yehudah are his nice plants.
 ⇔ Then he waited for justice, but look, slaughter came.
 ⇔ He waited for people to do what’s right, but listen, screaming came. (ISA 5:7)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘משׂפח’ (msfḩ)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)שִׂפַּח’ (sipaḩ) in the Hebrew originals

ISA 3:17וְ,שִׂפַּח (və, sipaḩ) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_scabby’ morpheme glosses=‘and, afflict_with_scabs’ OSHB ISA 3:17 word 1

OET-LV: 17my_master And_he_will_make_scabby the_crown_of_the_head_of the_daughters_of Tsiyyōn and_YHWH forehead_of_their he_will_lay_bare.   (ISA_3:17)

OET-RV: 17Then my master will shave the heads of Tsiyyon’s daughters,
 ⇔ ≈ and Yahweh will make their foreheads bald.” (ISA 3:17)