Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘נָטַר’ (nāţar)

נָטַר

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘נָטַר’ (nāţar) in the Hebrew originals

LEV 19:18תִטֹּר (tiţţor) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_keep’ word gloss=‘bear_a_grudge’ OSHB LEV 19:18 word 4

OET-LV: 18Not you_will_avenge_yourself and_not you_will_keep DOM the_sons_of your_people_of_of and_you_will_love (to)_your_of_neighbour like_yourself I am_YHWH.   (LEV_19:18)

OET-RV: 18 (LEV 19:18)

PSA 103:9יִטּוֹר (yiţţōr) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_keep’ word gloss=‘keep_~_anger’ OSHB PSA 103:9 word 6

OET-LV: 9Not to_perpetuity he_will_conduct_a_case and_not forever he_will_keep.   (PSA_103:9)

OET-RV: 9He won’t keep bringing cases against us,
 ⇔ ≈ or hold them open forever. (PSA 103:9)

SNG 1:6נֹטֵרָה (noţērāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘[one_who]_keeps’ word gloss=‘keeper’ OSHB SNG 1:6 word 12

OET-LV: 6Do_not look_at_me who_I am_blackish whom_it_has_looked_on_me the_sun the_sons_of my_mother_of_of they_were_angry with_me they_made_me one_who_keeps DOM the_vineyards vineyard_of_my_own which_belongs_to_me not I_have_kept.   (SNG_1:6)

OET-RV: 6Don’t look at me, that I’m black.
 ⇔ That the sun scorched me.
 ⇔ My brothers were angry with me.
 ⇔ They forced me to look after our vineyards—
 ⇔ but I haven’t maintained my own vineyard. (SNG 1:6)

SNG 1:6נָטָרְתִּי (nāţārəttī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB SNG 1:6 word 18

OET-LV: 6Do_not look_at_me who_I am_blackish whom_it_has_looked_on_me the_sun the_sons_of my_mother_of_of they_were_angry with_me they_made_me one_who_keeps DOM the_vineyards vineyard_of_my_own which_belongs_to_me not I_have_kept.   (SNG_1:6)

OET-RV: 6Don’t look at me, that I’m black.
 ⇔ That the sun scorched me.
 ⇔ My brothers were angry with me.
 ⇔ They forced me to look after our vineyards—
 ⇔ but I haven’t maintained my own vineyard. (SNG 1:6)

SNG 8:11לַ,נֹּטְרִים (la, noţrīm) Rd,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘to, who]_keep’ morpheme glosses=‘to_the, keepers’ OSHB SNG 8:11 word 9

OET-LV: 11a_vineyard it_belonged to_Shəlomoh/(Solomon) at hamon he_gave DOM the_vineyard to_who_keep each_one he_will_bring for_its_of_fruit a_thousand silver.   (SNG_8:11)

OET-RV: 11There was a vineyard for Solomon at Baal-Hamon.
 ⇔ He gave the vineyard to keepers.
 ⇔ Each person brought a thousand silver coins in exchange for its fruit. (SNG 8:11)

SNG 8:12לְ,נֹטְרִים (lə, noţrīm) R,Vqrmpa contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, [those_who]_keep’ morpheme glosses=‘for, tend’ OSHB SNG 8:12 word 8

OET-LV: 12Vineyard_of_my which_belongs_to_me is_before_of_me the_thousand_shekels to/for_yourself(m) Oh_Shəlomoh and_two_hundreds belong_to_those_who_keep DOM fruit_of_its.   (SNG_8:12)

OET-RV: 12My own vineyard is right in front of me.
 ⇔ Those thousand coins belong to you, Shelomoh (Solomon),
 ⇔ and the two hundred belong to the people who are keepers of its fruit. (SNG 8:12)

JER 3:5הֲ,יִנְטֹר (hₐ, yinţor) Ti,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘will, he_keep?’ morpheme glosses=‘?, angry’ OSHB JER 3:5 word 1

OET-LV: 5Will_he_keep forever or will_he_keep to_perpetuity here you_spoke and_you_did (the)_wicked_things and_you_were_able.   (JER_3:5)

OET-RV: 5 (JER 3:5)

JER 3:12אֶטּוֹר (ʼeţţōr) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_keep’ word gloss=‘angry’ OSHB JER 3:12 word 23

OET-LV: 12Go and_you_will_proclaim DOM the_words/messages the_these northward and_you_will_say return Oh_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH not I_will_make_fall face_of_my on_you(pl) if/because am_faithful I the_utterance_of YHWH not I_will_keep forever.   (JER_3:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:12)

NAH 1:2וְ,נוֹטֵר (və, nōţēr) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and_[is], keeping’ morpheme glosses=‘and, rages’ OSHB NAH 1:2 word 12

OET-LV: 2is_a_god jealous and_avenging YHWH YHWH is_avenging and_a_master_of rage YHWH is_avenging to_his_of_foes and_is_keeping he to_his_of_enemies.   (NAH_1:2)

OET-RV: 2Yahweh is a jealous God who avenges.
 ⇔ ≈ Yahweh avenges and is full of anger.
 ⇔ He takes vengeance on his opponents,
 ⇔ ≈ and he continues to be angry with his enemies. (NAH 1:2)

Lemmas with same root consonants as ‘נטר’ (nţr)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)נְטַר’ (nəţar) in the Hebrew originals

DAN 7:28נִטְרֵת (niţrēt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:28 word 16

OET-LV: 28is_to here the_end of the_matter I Dāniyyʼēl exceedingly my_of_thoughts they_alarmed_me and_my_of_brightness(es) they_were_changed on_me and_the_matter in_my_of_heart I_have_kept.   (DAN_7:28)

OET-RV: 28That’s everything that I saw in my visions. As for me, Daniel, my thoughts made me very upset and my face turned pale, but I kept the matter to myself. (DAN 7:28)