Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 31:28 נְטַשְׁתַּ,נִי (nəţashta, nī) Vqp2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘did, you_allow_me?’ morpheme glosses=‘let, me’ OSHB GEN 31:28 word 2
OET-LV: 28 And_not did_you_allow_me to_kiss (to)_my_of_sons and_(to)_my_of_daughters now you_have_behaved_foolishly to_do. (GEN_31:28)
OET-RV: 28 You didn’t let me kiss my grandchildren goodbye and my daughters, instead you made a foolish decision. (GEN 31:28)
EXO 23:11 וּ,נְטַשְׁתָּ,הּ (ū, nəţashtā, h) C,Vqq2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, you, will_leave_it_fallow’ morpheme glosses=‘and, lie_fallow, it’ OSHB EXO 23:11 word 3
OET-LV: 11 And_the_seventh_year you_will_let_it_rest and_you_will_leave_it_fallow and_they_will_eat the_needy_people_of your_people_of_of and_their_of_excess it_will_eat the_animal[s]_of the_field thus you_will_do to_your_of_vineyard to_your_olive_of_grove. (EXO_23:11)
OET-RV: 11 but in the seventh year you must let the harvest drop and just leave it there and allow the poor people to eat it. Then the animals in the countryside can eat the reminder. You must also do that to your vineyards and your olive orchards. (EXO 23:11)
NUM 11:31 וַ,יִּטֹּשׁ (va, yiţţosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_left_[them]’ morpheme glosses=‘and, let_~_fall’ OSHB NUM 11:31 word 9
OET-LV: 31 And_spirit it_set_out from_with YHWH and_it_brought quails from the_sea and_it_left_them at the_camp about_a_journey_of a_day thus and_about_a_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_two_cubits above the_surface_of the_earth/land. (NUM_11:31)
OET-RV: 31 Then Yahweh sent a wind that blew quails from the ocean, and they dropped on the ground a day’s walk in every direction around the camp until they were piled a metre high. (NUM 11:31)
DEU 32:15 וַ,יִּטֹּשׁ (va, yiţţosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_abandoned’ morpheme glosses=‘and, abandoned’ OSHB DEU 32:15 word 7
OET-LV: 15 And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of. (DEU_32:15)
OET-RV: 15 So the good fellow got fat and kicked—
⇔ ≈ you were fat, getting bloated, you gorged.
⇔ Then he abandoned the God who created him,
⇔ ≈ and he rejected the rock that had saved him. (DEU 32:15)
JDG 6:13 נְטָשָׁ,נוּ (nəţāshā, nū) Vqp3ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘he, has_abandoned_us’ morpheme glosses=‘abandoned, us’ OSHB JDG 6:13 word 26
OET-LV: 13 And_he/it_said to_him/it Gidˊōn pardon_me my_master and_(there) YHWH is_with_us and_for_what has_it_found_us all_of this and_where are_all_of his_of_wonders which they_recounted to/for_us fathers_of_our to_say not from_Miʦrayim/(Egypt) did_he_bring_us_up YHWH and_now he_has_abandoned_us YHWH and_he_has_given_us in_the_palm_of Midyān. (JDG_6:13)
OET-RV: 13 “With me, my master?” Gideon asked. “If Yahweh is with us, then why’s all of this happened to us? Where are all of the miracles that our ancestors told us about, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up out of Egypt?’ But now Yahweh has abandoned us and handed us over to the Midianites.” (JDG 6:13)
JDG 15:9 וַ,יִּנָּטְשׁוּ (va, yinnāţəshū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_spread_out’ morpheme glosses=‘and, made_a_raid’ OSHB JDG 15:9 word 5
OET-LV: 9 and_ the_Fəlishtiy _they_went_up and_they_encamped in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_were_spread_out at_Leḩī. (JDG_15:9)
OET-RV: 9 However, the Philistine warriors went and camped in Yehudah, and spread out around the town of Lehi. (JDG 15:9)
1 SAM 4:2 וַ,תִּטֹּשׁ (va, tiţţosh) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_spread_out’ morpheme glosses=‘and, spread’ OSHB 1 SAM 4:2 word 5
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man. (SA1_4:2)
OET-RV: 2 Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)
1 SAM 10:2 נָטַשׁ (nāţash) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_abandoned’ word gloss=‘stopped’ OSHB 1 SAM 10:2 word 21
OET-LV: 2 When_you_go the_day from_with_me and_you_will_find two_of men near the_grave_of Rāḩēl in_the_territory_of Binyāmīn at_Tselʦaḩ/(Zelzah) and_they_will_say to_you they_have_been_found the_she-asses which you_went to_seek and_see/lo/see he_has_abandoned I_will_show_you(ms) DOM the_matter(s)_of the_she-asses and_he_is_anxious to/for_you(pl) to_say what will_I_do for_my_of_son. (SA1_10:2)
OET-RV: 2 After you leave me today and get back to Benyamite territory, then you’ll see two men near Rachel’s tomb in Tseltsah, and they’ll say to you, ‘The donkeys that you went to look for have been found. But, wow, your father has stopped worrying about the donkeys and now he’s worried about you and trying to figure out what he should do.’ (SA1 10:2)
1 SAM 12:22 יִטֹּשׁ (yiţţosh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB 1 SAM 12:22 word 3
OET-LV: 22 If/because not YHWH he_will_abandon DOM people_of_his in_account_of his/its_name (the)_great if/because YHWH he_was_determined for_doing you(pl) to_him/it into_a_people. (SA1_12:22)
OET-RV: 22 Yahweh won’t abandon his people because he has an excellent reputation to uphold, especially since he’s declared you all to be his people. (SA1 12:22)
1 SAM 17:20 וַ,יִּטֹּשׁ (va, yiţţosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_left’ morpheme glosses=‘and, left’ OSHB 1 SAM 17:20 word 4
OET-LV: 20 And_ Dāvid _he_rose_early in_morning and_he_left DOM the_flock with a_watchman and_he_lifted_up and_he/it_went just_as he_had_commanded_him Yishay/(Jesse) and_he_came to_the_camp and_the_army which_was_going_out to the_battle_line and_they_shouted_a_war_cry in_battle. (SA1_17:20)
OET-RV: 20 So David got up early in the morning and left the flock with a shepherd, and set out just like Yishay had told him to. When he got to the battleground and the camp, the warriors were just going out to the battle line and they were shouting the battle cry. (SA1 17:20)
1 SAM 17:22 וַ,יִּטֹּשׁ (va, yiţţosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_left’ morpheme glosses=‘and, left’ OSHB 1 SAM 17:22 word 1
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he_left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_he_ran the_battle_line and_he_came and_he_asked of_his_of_brothers to_welfare. (SA1_17:22)
OET-RV: 22 David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing. (SA1 17:22)
1 SAM 17:28 נָטַשְׁתָּ (nāţashtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘have_you_left’ word gloss=‘left’ OSHB 1 SAM 17:28 word 18
OET-LV: 28 And_ ʼElīʼāⱱ _he/it_listened his/its_woman (the)_old when_he_spoke to the_men and_it_glowed/burnt the_anger of_ʼElīʼāⱱ on_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness_of the_sheep (the)_those in_wilderness I I_know DOM presumption_of_your and_DOM the_wickedness_of your_heart_of_of if/because_that so_as to_see the_battle you_have_come_down. (SA1_17:28)
OET-RV: 28 But when David’s oldest brother Eliab heard him talking to the men, he got very angry and scolded him, “Why have you come down here? Who’s looking after those few sheep that you left in the desert? I know you have a big head and you’re just a troublemaker—you just want to watch the battle.” (SA1 17:28)
1 SAM 30:16 נְטֻשִׁים (nəţushīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘[they_were]_spread_out’ word gloss=‘spread_out’ OSHB 1 SAM 30:16 word 3
OET-LV: 16 And_he_took_him_down and_see/lo/see they_were_spread_out over the_surface_of all_of the_earth/land eating and_drinking and_celebrating in_all_of the_plunder (the)_great which they_had_taken from_the_land_of the_Fəlishtiy and_from_the_land_of Yəhūdāh. (SA1_30:16)
OET-RV: 16 So he took David down to the plain, and sure enough, there were the Amalekites spread out, eating and drinking and celebrating because of all the plunder that they had taken from the Philistine and Yehudah regions. (SA1 30:16)
2 SAM 5:18 וַ,יִּנָּטְשׁוּ (va, yinnāţəshū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_had_spread_out’ morpheme glosses=‘and, spread_out’ OSHB 2 SAM 5:18 word 3
OET-LV: 18 And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm. (SA2_5:18)
OET-RV: 18 The Philistines moved in and took over the Rafa valley, (SA2 5:18)
2 SAM 5:22 וַ,יִּנָּטְשׁוּ (va, yinnāţəshū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_had_spread_out’ morpheme glosses=‘and, spread_out’ OSHB 2 SAM 5:22 word 5
OET-LV: 22 and_they_repeated again the_Fəlishtiy to_come_up and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm. (SA2_5:22)
OET-RV: 22 Then the Philistines returned to the Rafa valley and took over it again. (SA2 5:22)
1 KI 8:57 יִטְּשֵׁ,נוּ (yiţţəshē, nū) Vqj3ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘may, he_abandon_us’ morpheme glosses=‘forsake, us’ OSHB 1 KI 8:57 word 12
OET-LV: 57 May_he_be YHWH god_of_our with_us just_as he_was with ancestors_of_our not may_he_abandon_us and_not may_he_abandon_us. (KI1_8:57)
OET-RV: 57 May our god Yahweh be with us, just as he was with our ancestors. May he not leave us or abandon us, (KI1 8:57)
2 KI 21:14 וְ,נָטַשְׁתִּי (və, nāţashtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_abandon’ morpheme glosses=‘and, abandon’ OSHB 2 KI 21:14 word 1
OET-LV: 14 And_I_will_abandon DOM the_remnant_of my_inheritance_of_of and_I_will_give_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_be (into)_spoil and_(into)_plunder to/from_all/each/any/every enemies_of_their. (KI2_21:14)
OET-RV: 14 I’ll abandon the small remainder of my people here, and I’ll hand them over to their enemies—they’ll become the spoil and plunder of all their enemies, (KI2 21:14)
NEH 10:32 וְ,נִטֹּשׁ (və, niţţosh) C,Vqi1cp contextual morpheme glosses=‘and, we_will_leave’ morpheme glosses=‘and, forego’ OSHB NEH 10:32 word 17
OET-LV: 32 and_the_peoples_of the_earth/land who_bring DOM (the)_wares and_all grain in/on_day of_the_sabbath to_sell not we_will_take from_them on_sabbath and_on_a_day_of holiness and_we_will_leave DOM the_year (the)_seventh and_usury_of every_of hand. (NEH_10:32)
OET-RV: 32 We will also pledge to each donate a week’s wages each year to support the temple functions (NEH 10:32)
PSA 27:9 תִּטְּשֵׁ,נִי (tiţţəshē, nī) Vqj2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘abandon, me’ morpheme glosses=‘abandon, me’ OSHB PSA 27:9 word 12
OET-LV: 9 Do_not hide face_of_your from_me do_not turn_aside in_anger servant_of_your help_of_my you_have_been do_not abandon_me and_do_not abandon_me Oh_god_of my_salvation_of_of. (PSA_27:9)
OET-RV: 9 Don’t stay away from me.
⇔ Don’t turn your servant away in anger.
⇔ You’ve been my helper.
⇔ Don’t leave or abandon me, God who saves me. (PSA 27:9)
PSA 78:60 וַ,יִּטֹּשׁ (va, yiţţosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_abandoned’ morpheme glosses=‘and, abandoned’ OSHB PSA 78:60 word 1
OET-LV: 60 And_he_abandoned the_tabernacle_of Shiloh the_tent which_he_had_pitched among_humankind. (PSA_78:60)
OET-RV: 60 He abandoned the sanctuary at Shiloh—
⇔ the tent where he had lived among people. (PSA 78:60)
PSA 94:14 יִטֹּשׁ (yiţţosh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_abandon’ word gloss=‘abandon’ OSHB PSA 94:14 word 3
OET-LV: 14 If/because not YHWH he_will_abandon people_of_his and_his_of_inheritance not he_will_abandon. (PSA_94:14)
OET-RV: 14 because Yahweh won’t reject his people,
⇔ ≈ or abandon those who belong to him. (PSA 94:14)
PROV 1:8 תִּטֹּשׁ (tiţţosh) Vqj2ms contextual word gloss=‘reject’ word gloss=‘reject’ OSHB PROV 1:8 word 6
OET-LV: 8 listen_to my_son_of_Oh the_correction_of I_will_show_you(ms) and_do_not reject the_instruction_of your_mother_of_of. (PRO_1:8)
OET-RV: 8 My child, listen to your father’s instructions.
⇔ ≈ Don’t reject what your mother has told you to do, (PRO 1:8)
PROV 6:20 תִּטֹּשׁ (tiţţosh) Vqj2ms contextual word gloss=‘forsake’ word gloss=‘abandon’ OSHB PROV 6:20 word 6
OET-LV: 20 keep my_son_of_Oh the_command_of I_will_show_you(ms) and_do_not abandon the_instruction_of your_mother_of_of. (PRO_6:20)
OET-RV: 20 My child, follow your father’s commands,
⇔ ≈ and don’t abandon what your mother taught you. (PRO 6:20)
PROV 17:14 נְטוֹשׁ (nəţōsh) Vqv2ms contextual word gloss=‘abandon’ word gloss=‘stop’ OSHB PROV 17:14 word 8
OET-LV: 14 is_one_who_lets_out_of water the_beginning_of strife and_before_of it_has_broken_out the_dispute abandon. (PRO_17:14)
OET-RV: 14 The beginning of a dispute is like a small water leak,
⇔ → so stop it before it breaks out into a quarrel. (PRO 17:14)
ISA 2:6 נָטַשְׁתָּה (nāţashtāh) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_abandoned’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ISA 2:6 word 2
OET-LV: 6 If/because you_have_abandoned people_of_your the_house_of Yaˊₐqoⱱ if/because they_are_full from_east and_soothsayers like_Fəlishtiy and_with_the_children_of foreigners they_clap_hands. (ISA_2:6)
OET-RV: 6 Yes, you’ve abandoned your people, Yakov’s descendants,
⇔ because they’re too influenced by eastern ideas
⇔ and they practice divination like the Philistines,
⇔ and they make deals with sons of foreigners. (ISA 2:6)
ISA 16:8 נִטְּשׁוּ (niţţəshū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_were_spread_out’ word gloss=‘spread_abroad’ OSHB ISA 16:8 word 17
OET-LV: 8 If/because the_terraced_fields_of Ḩeshbōn it_has_languished the_vine[s]_of Səⱱām rulers_of nations they_have_struck_down its_choice_of_grapes to Yaˊzēr/(Jazer) they_reached they_wandered the_wilderness shoots_of_its they_were_spread_out they_passed_over the_sea. (ISA_16:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 16:8)
ISA 21:15 נְטוּשָׁה (nəţūshāh) Vqsfsa contextual word gloss=‘drawn’ word gloss=‘drawn’ OSHB ISA 21:15 word 7
OET-LV: 15 If/because from_face/in_front_of swords they_have_fled from_face/in_front_of a_sword drawn and_from_before_of a_bow bent and_from_before_of the_weight_of battle. (ISA_21:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 21:15)
ISA 32:14 נֻטָּשׁ (nuţţāsh) VPp3ms contextual word gloss=‘it_will_be_forsaken’ word gloss=‘abandoned’ OSHB ISA 32:14 word 3
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
ISA 33:23 נִטְּשׁוּ (niţţəshū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_are_loose’ possible glosses=‘hangs_untie / release’ OSHB ISA 33:23 word 1
OET-LV: 23 ropes_of_your They_are_untie/release not they_make_firm the_base_of their_mast_of_of not they_have_spread_out the_sail then booty_of it_will_be_divided plunder in_abundance_of lame_people they_will_take_as_spoil spoil. (ISA_33:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 33:23)
JER 7:29 וַ,יִּטֹּשׁ (va, yiţţosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_has_abandoned’ morpheme glosses=‘and, forsaken’ OSHB JER 7:29 word 11
OET-LV: 29 shave hair_of_your and_throw_it_away and_take_up on bare_heights a_lamentation if/because he_has_rejected YHWH and_he_has_abandoned DOM the_generation_of his_fury_of_of. (JER_7:29)
OET-RV: 29 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 7:29)
JER 12:7 נָטַשְׁתִּי (nāţashtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_abandoned’ word gloss=‘abandoned’ OSHB JER 12:7 word 4
OET-LV: 7 I_have_abandoned DOM house_of_my I_have_abandoned DOM inheritance_of_my I_have_given DOM the_one_beloved_of my_self_of_of in_the_palm_of enemies_of_her. (JER_12:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:7)
JER 15:6 נָטַשְׁתְּ (nāţashtə) Vqp2fs contextual word gloss=‘you_abandoned’ word gloss=‘rejected’ OSHB JER 15:6 word 2
OET-LV: 6 You you_abandoned DOM_me the_utterance_of YHWH backwards you_go and_I_have_stretched_out DOM hand_of_my on_you and_I_have_destroyed_you I_had_wearied_myself to_relent. (JER_15:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 15:6)
JER 23:33 וְ,נָטַשְׁתִּי (və, nāţashtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_abandon’ morpheme glosses=‘and, forsake’ OSHB JER 23:33 word 18
OET-LV: 33 And_because/when it_will_ask_you the_people the_this or the_prophet or a_priest to_say what is_the_burden_of YHWH and_you_will_say to_them DOM what burden and_I_will_abandon you(pl) the_utterance_of YHWH. (JER_23:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 23:33)
JER 23:39 וְ,נָטַשְׁתִּי (və, nāţashtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_abandon’ morpheme glosses=‘and, cast_~_away’ OSHB JER 23:39 word 6
OET-LV: 39 For_so/thus/hence here_I_am and_I_will_forget you(pl) totally_(forget) and_I_will_abandon you(pl) and_DOM the_city which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors from_under face_of_my. (JER_23:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 23:39)
EZE 29:5 וּ,נְטַשְׁתִּי,ךָ (ū, nəţashtī, kā) C,Vqq1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘and, fling, you’ OSHB EZE 29:5 word 1
OET-LV: 5 And_I_will_abandon_you to_the_wilderness you and_DOM all_of the_fish_of your(pl)_canals_of_of on the_surface_of the_field you_will_fall not you_will_be_gathered and_not you_will_be_gathered to_the_animal[s]_of the_earth/land and_to/for_bird the_heavens I_will_give_you for_food. (EZE_29:5)
OET-RV: 5 I’ll fling you into the wilderness—you and all the fish from your river. You’ll fall on the open countryside—your corpse won’t be taken or moved, but rather I’ll give you as food to the birds and wild animals. (EZE 29:5)
EZE 31:12 וַֽ,יִּטְּשֻׁ,הוּ (va, yiţţəshu, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, abandoned_it’ morpheme glosses=‘and, left, it’ OSHB EZE 31:12 word 5
OET-LV: 12 And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it. (EZE_31:12)
OET-RV: 12 and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)
EZE 31:12 וַֽ,יִּטְּשֻׁ,הוּ (va, yiţţəshu, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, abandoned_it’ morpheme glosses=‘and, left, it’ OSHB EZE 31:12 word 22
OET-LV: 12 And_they_cut_it_down strangers ruthless_ones_of nations and_they_abandoned_it to the_mountains and_on/over_all the_valleys branches_of_its they_fell branches_of_its and_they_were_broken in_all_of the_ravines_of the_earth/land and_they_went_down from_its_of_shade all_of the_peoples_of the_earth/land and_they_abandoned_it. (EZE_31:12)
OET-RV: 12 and foreigners who were the terror of all the nations cut it off and left it to die. Its branches fell onto the mountains and all the valleys, and lay broken in all the land’s ravines. Then all the nations on earth came out from under its shade and went away from it. (EZE 31:12)
EZE 32:4 וּ,נְטַשְׁתִּי,ךָ (ū, nəţashtī, kā) C,Vqq1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, I, will_abandon_you’ morpheme glosses=‘and, throw, you’ OSHB EZE 32:4 word 1
OET-LV: 4 And_I_will_abandon_you in/on_the_earth on the_surface_of the_field I_will_hurl_you and_I_will_cause_to_settle on_you every_of (the)_bird_of the_heavens and_I_will_satisfy from_you the_animal[s]_of all_of the_earth/land. (EZE_32:4)
OET-RV: 4 I’ll abandon you in the land.
⇔ I’ll throw you into the countryside
⇔ and cause every kind of bird to settle on you,
⇔ and animals of every kind of will gorge themselves on you. (EZE 32:4)
HOS 12:15 יִטּוֹשׁ (yiţţōsh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_leave’ word gloss=‘leave’ OSHB HOS 12:15 word 6
OET-LV: 15 ʼEfrayim he_has_provoked_to_anger bitterness(es) and_his_of_blood(s) on/upon/above_him/it he_will_leave and_his_of_reproach he_will_repay to_him/it master(s)_of_his. (HOS_12:15)
AMOS 5:2 נִטְּשָׁה (niţţəshāh) VNp3fs contextual word gloss=‘she_has_been_abandoned’ word gloss=‘wildernessed’ OSHB AMOS 5:2 word 7
OET-LV: 2 She_has_fallen not she_will_repeat to_rise the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) she_has_been_abandoned on land_of_her_own there_is_not one_of_who_raises_her_up. (AMO_5:2)
OET-RV: 2 The virgin Yisrael has fallen—she won’t rise again.
⇔ She’s abandoned on her land—there’s no one to help her up, (AMO 5:2)