Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רְכוּשׁ’ (rəkūsh)

רְכוּשׁ

Have 28 uses of Hebrew root (lemma) ‘רְכוּשׁ’ (rəkūsh) in the Hebrew originals

GEN 12:5רְכוּשָׁ,ם (rəkūshā, m) Ncmsc,Sp3mp word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 12:5 word 12

OET-LV: 5And_ ʼAⱱrām _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_12:5)

OET-RV: 5He took his wife Sarai and his nephew Lot and all their possessions that they had accumulated and the people who they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan.
¶ When they arrived in the Canaan region, (GEN 12:5)

GEN 13:6רְכוּשָׁ,ם (rəkūshā, m) Ncmsc,Sp3mp word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 13:6 word 9

OET-LV: 6And_not it_supported DOM_them the_earth/land to_dwell together if/because their_property it_was much and_not they_were_able to_dwell together.   (GEN_13:6)

OET-RV: 6but the land couldn’t support them all while they stayed together. Because the needs of their combined assets were so demanding, they couldn’t all thrive in one place (GEN 13:6)

GEN 14:11רְכֻשׁ (rəkush) Ncmsc contextual word gloss=‘the_possession[s]_of’ word gloss=‘goods_of’ OSHB GEN 14:11 word 4

OET-LV: 11And_they_took DOM all_of the_possession[s]_of Şədom and_Amorah and_DOM all_of food_of_their and_they_went.   (GEN_14:11)

OET-RV: 11Then the four attacking kings took all the peoples’ possessions from Sodom and Amorah (Gomorrah) and all their food and left. (GEN 14:11)

GEN 14:12רְכֻשׁ,וֹ (rəkush, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, his’ morpheme glosses=‘possessions_of, his’ OSHB GEN 14:12 word 5

OET-LV: 12And_they_took DOM Lōţ and_DOM possession[s]_of_his the_son_of the_brother_of ʼAⱱrām and_they_went and_he was_dwelling in_Şədom.   (GEN_14:12)

OET-RV: 12Abram’s nephew Lot and all his possessions also got taken because he was living in the city of Sodom, (GEN 14:12)

GEN 14:16הָ,רְכֻשׁ (hā, rəkush) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, possession[s]’ morpheme glosses=‘the, goods’ OSHB GEN 14:16 word 4

OET-LV: 16And_he_brought_back DOM all_of the_possession[s] and_also DOM Lōţ his/its_woman and_his_of_possession[s] he_brought_back and_also DOM the_women and_DOM the_people.   (GEN_14:16)

OET-RV: 16They were able to bring back all the possessions, as well as his nephew Lot and his possessions, and also the women and the other people who’d been captured. (GEN 14:16)

GEN 14:16וּ,רְכֻשׁ,וֹ (ū, rəkush, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, possession[s]’ morpheme glosses=‘and, possessions_of, his’ OSHB GEN 14:16 word 9

OET-LV: 16And_he_brought_back DOM all_of the_possession[s] and_also DOM Lōţ his/its_woman and_his_of_possession[s] he_brought_back and_also DOM the_women and_DOM the_people.   (GEN_14:16)

OET-RV: 16They were able to bring back all the possessions, as well as his nephew Lot and his possessions, and also the women and the other people who’d been captured. (GEN 14:16)

GEN 14:21וְ,הָ,רְכֻשׁ (və, hā, rəkush) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the, possession[s]’ morpheme glosses=‘and, the, goods’ OSHB GEN 14:21 word 9

OET-LV: 21And_ the_king_of _he/it_said of_Şədom to ʼAⱱrām give to_me the_living_creatures and_the_possession[s] take to/for_you(fs).   (GEN_14:21)

OET-RV: 21Then the king of Sodom said to Abram, “Give my people back to me, but keep the possessions for yourself.” (GEN 14:21)

GEN 15:14בִּ,רְכֻשׁ (bi, rəkush) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, possession[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, possessions’ OSHB GEN 15:14 word 11

OET-LV: 14And_also DOM the_nation which they_will_serve will_be_judging I and_after thus they_will_come_out with_possession[s] great.   (GEN_15:14)

OET-RV: 14But just as certain, I’ll punish the nation that they serve and after that they’ll come out with many possessions. (GEN 15:14)

GEN 31:18רְכֻשׁ,וֹ (rəkush, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, his’ morpheme glosses=‘property_of, his’ OSHB GEN 31:18 word 7

OET-LV: 18And_he_drove DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of possession[s]_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of his_acquisition_of_of which he_had_accumulated in aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_31:18)

OET-RV: 18Then he drove all his livestock and all his property that he had acquired—the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-Aram—to go back to Isaac his father in the Canaan region. (GEN 31:18)

GEN 36:7רְכוּשָׁ,ם (rəkūshā, m) Ncmsc,Sp3mp word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 36:7 word 3

OET-LV: 7If/because their_property it_was too_much for_dwelling together and_not the_land_of it_was_able their_sojournings_of_of to_support DOM_them from_face/in_front_of livestock_of_their.   (GEN_36:7)

OET-RV: 7because they had too many possessions for them to remain together, and the land they were staying in wasn’t able to support both of them because of all their livestock. (GEN 36:7)

GEN 46:6רְכוּשָׁ,ם (rəkūshā, m) Ncmsc,Sp3mp word gloss=‘their_property’ contextual morpheme glosses=‘possession[s]_of, their’ morpheme glosses=‘possessions_of, their’ OSHB GEN 46:6 word 5

OET-LV: 6And_they_took DOM livestock_of_their and_DOM their_property which they_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_Miʦrayim/(Egypt) Yaˊₐqoⱱ and_all his/its_seed with_him/it.   (GEN_46:6)

OET-RV: 6They had also brought along all their livestock and their possessions that they had acquired in Canaan. Then they arrived in EgyptYacob and all of his offspring with him: (GEN 46:6)

NUM 16:32הָ,רֲכוּשׁ (hā, rₐkūsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, property’ morpheme glosses=‘the, possessions’ OSHB NUM 16:32 word 16

OET-LV: 32And_it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed DOM_them and_DOM households_of_their and_DOM every_of the_humankind who belonged_to_Qoraḩ and_DOM all_of the_property.   (NUM_16:32)

OET-RV: 32and the earth opened its mouth and swallowed them and their homes and every man who backed Korah along with all their property. (NUM 16:32)

NUM 35:3וְ,לִ,רְכֻשָׁ,ם (və, li, rəkushā, m) C,R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, for, their_of, property’ morpheme glosses=‘and, for, livestock_of, their’ OSHB NUM 35:3 word 8

OET-LV: 3And_they_will_be the_cities to/for_them to_dwell_in and_their_pasture_of_lands they_will_be for_their_of_cattle and_for_their_of_property and_to/for_all animal_of_their.   (NUM_35:3)

OET-RV: 3The cities will be for them to live in, and that pastureland will be for their herds and their flocks, and for their other animals. (NUM 35:3)

1 CHR 27:31הָ,רְכוּשׁ (hā, rəkūsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_property’ morpheme glosses=‘the, property’ OSHB 1 CHR 27:31 word 8

OET-LV: 31and_was_over the_flock[s] Yāzīz/(Jaziz) the_Hagrī all_of these were_the_officials_of the_property which to/for_the_king Dāvid.   (CH1_27:31)

OET-RV:  •  31Yaziz the Hagrite was in charge of the flocks of sheep and goats.
§ All of those officials supervised King David’s property. (CH1 27:31)

1 CHR 28:1רְכוּשׁ (rəkūsh) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_property’ word gloss=‘property’ OSHB 1 CHR 28:1 word 20

OET-LV: 28and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) the_leaders_of the_tribes and_the_commanders_of the_divisions who_served DOM the_king and_the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds and_the_officials_of all_of the_property and_livestock to/for_the_king and_of_his_of_sons with the_officials and_the_warriors and_to/for_all mighty_man_of strength to Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH1_28:1)

OET-RV: 28Now David called all Yisrael’s leaders to assemble in Yerushalem: the tribal leaders, the leaders of the various divisions that served the king, the commanders of army units of thousands and of hundreds, and the supervisors of all the property and cattle belonging to the king and his sons, along with the tops officials, and the warriors including their powerful heroes. (CH1 28:1)

2 CHR 20:25וּ,רְכוּשׁ (ū, rəkūsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, property’ morpheme glosses=‘and, goods’ OSHB 2 CHR 20:25 word 10

OET-LV: 25And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_went and_his_of_people to_plunder DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_property and_corpses and_articles_of preciousness(es) and_they_plundered to/for_them to_there_was_not carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.   (CH2_20:25)

OET-RV: 25Then Yehoshafat and his people went to plunder the spoils, and they found lots of goods among them, as well as clothing, and valuable items. They took that for themselves until there was nothing left to carry away—there was so much plunder that it took three days to collect it all. (CH2 20:25)

2 CHR 21:14רְכוּשֶֽׁ,ךָ (rəkūshe, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘property_of, your’ morpheme glosses=‘possessions_of, your’ OSHB 2 CHR 21:14 word 10

OET-LV: 14Here YHWH is_about_to_strike a_blow great on_your_of_people and_on_your(pl)_of_sons and_on_your(pl)_of_wives and_on/over_all property_of_your.   (CH2_21:14)

OET-RV: 14So listen, now Yahweh is going to severely strike your people including your sons and your wives, as well as all your possessions, (CH2 21:14)

2 CHR 21:17הָ,רְכוּשׁ (hā, rəkūsh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, property’ morpheme glosses=‘the, possessions’ OSHB 2 CHR 21:17 word 7

OET-LV: 17And_they_came_up on_Yəhūdāh/(Judah) and_they_broke_into_it and_they_took_captive DOM all_of the_property which_was_found to_the_house_of the_king and_also sons_of_his and_his_of_wives and_not he_remained to_him/it a_son if/because (if) Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_young_one_of his_sons_of_of.   (CH2_21:17)

OET-RV: 17and they attacked Yehudah. They did a lot of damage and took away everything valuable from the king’s palace. They also took his wives and sons, other than Yehoahaz, his youngest son. (CH2 21:17)

2 CHR 31:3רְכוּשׁ,וֹ (rəkūsh, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘property_of, his_own’ morpheme glosses=‘possessions_of, his_own’ OSHB 2 CHR 31:3 word 4

OET-LV: 3and_the_portion_of the_king from property_of_his_own was_for_offerings for_the_burnt_offerings_of the_morning and_the_evening and_the_burnt_offerings for_sabbaths and_for_moons and_for_feasts according_what_is_written in_the_law_of YHWH.   (CH2_31:3)

OET-RV: 3The king contributed some of his own funds for burnt offerings to be sacrificed each morning and evening, as well as for the Rest Days and the New Moon celebrations, and on the other special days as per the written instructions that had come from Yahweh. (CH2 31:3)

2 CHR 32:29רְכוּשׁ (rəkūsh) Ncmsa contextual word gloss=‘property’ word gloss=‘possessions’ OSHB 2 CHR 32:29 word 12

OET-LV: 29And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very.   (CH2_32:29)

OET-RV: 29He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)

2 CHR 35:7מֵ,רְכוּשׁ (mē, rəkūsh) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[were]_from, the_property_of’ morpheme glosses=‘from, possessions_of’ OSHB 2 CHR 35:7 word 20

OET-LV: 7and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king.   (CH2_35:7)

OET-RV: 7King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)

EZRA 1:4וּ,בִ,רְכוּשׁ (ū, ⱱi, rəkūsh) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, with, property’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, goods’ OSHB EZRA 1:4 word 14

OET-LV: 4And_all (the)_one_who_remains from_all the_places where he is_sojourning there let_them_support_him the_people_of his_place_of_of with_silver and_with_gold and_with_property and_with_cattle with the_freewill_offering for_the_house_of the_ʼElohīm which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:4)

OET-RV: 4Those who live near these people but who are not going themselves, should donate gold and silver, and goods and livestock, plus cash as a voluntary offering for God’s temple in Yerushalem. (EZR 1:4)

EZRA 1:6בָּ,רְכוּשׁ (bā, rəkūsh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, property’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goods’ OSHB EZRA 1:6 word 8

OET-LV: 6And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings.   (EZR_1:6)

OET-RV: 6Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)

EZRA 8:21רְכוּשֵׁ,נוּ (rəkūshē, nū) Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘property_of, our’ morpheme glosses=‘possessions_of, our’ OSHB EZRA 8:21 word 17

OET-LV: 21And_I_proclaimed there a_fast at the_river ʼAhₐvāʼ to_humble_ourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_our to_seek from_him/it a_journey straight to/for_us and_for_our_little_of_one[s] and_to/for_all property_of_our.   (EZR_8:21)

OET-RV: 21Then right there by the river Ahava, I proclaimed a fast to humble ourselves in front of our god to request that he’d smooth the way ahead for us, and for our children, and for all our property, (EZR 8:21)

EZRA 10:8רְכוּשׁ,וֹ (rəkūsh, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘property_of, his’ morpheme glosses=‘possessions_of, his’ OSHB EZRA 10:8 word 12

OET-LV: 8And_all/each/any/every one_who not he_will_come to_the_three_of the_days according_to_the_counsel_of the_leaders and_the_elders it_will_be_forfeited all_of property_of_his and_he he_will_be_separated from_the_assembly_of the_exile[s].   (EZR_10:8)

OET-RV: 8They were told that it was the decision of the leaders and elders that anyone who didn’t arrive within three days would then forfeit all their property and would no longer be considered as an Israeli. (EZR 10:8)

DAN 11:13וּ,בִ,רְכוּשׁ (ū, ⱱi, rəkūsh) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, with, equipment’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, supplies’ OSHB DAN 11:13 word 16

OET-LV: 13And_ the_king_of _he_will_return of_the_north and_he_will_raise_up a_multitude great more_than the_first and_to_the_end_of the_times years he_will_come certainly_(come) with_an_army large and_with_equipment much.   (DAN_11:13)

OET-RV: 13Then the northern (Syrian) king will again assemble a huge army, even larger than previously. After a few years, he’ll certainly want to attack with a huge well-equipped army. (DAN 11:13)

DAN 11:24וּ,רְכוּשׁ (ū, rəkūsh) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, property’ morpheme glosses=‘and, wealth’ OSHB DAN 11:24 word 14

OET-LV: 24In_security and_in_the_fat_places_of the_province he_will_come and_he_will_do that_which not they_did ancestors_of_his and_the_ancestors_of his_ancestors_of_of plunder and_booty and_property to/for_them he_will_scatter and_on strongholds he_will_plan plans_of_his and_unto a_time.   (DAN_11:24)

OET-RV: 24He’ll come into the richest parts of the province in a time of peace, and he’ll do what neither his fathers nor his fathers’ fathers did. He will distribute plunder, booty, and possessions among them. He’ll make plans against fortresses, but only for a time. (DAN 11:24)

DAN 11:28בִּ,רְכוּשׁ (bi, rəkūsh) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, property’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wealth’ OSHB DAN 11:28 word 3

OET-LV: 28And_he_will_return land_of_his_own with_property great and_his_of_heart will_be_on the_covenant_of holiness and_he_will_act and_he_will_return to_his_own_of_land.   (DAN_11:28)

OET-RV: 28Then the northern king will return to his own country with valuable plunder, but his heart will be set against the holy agreement. He’ll take action, and then return to his own country. (DAN 11:28)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘רכושׁ’ (rkvsh)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)רֶכֶשׁ’ (rekesh) in the Hebrew originals

1 KI 5:8וְ,לָ,רָכֶשׁ (və, lā, rākesh) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, for, steed[s]’ morpheme glosses=‘and, for_the, swift_steeds’ OSHB 1 KI 5:8 word 4

OET-LV: 8 and_the_barley(s) and_the_straw for_horses and_for_steed[s] they_brought to the_place where it_was there each according_to_of_his_measure.   (KI1_5:8)

OET-RV: 8He sent this message back to Shelomoh, “I’ve received the message that you sent me and I myself will supervise everything you want including cedar and cypress logs. (KI1 5:8)

EST 8:10הָ,רֶכֶשׁ (hā, rekesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_steed[s]’ morpheme glosses=‘the, fast_horses’ OSHB EST 8:10 word 14

OET-LV: 10And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares.   (EST_8:10)

OET-RV: 10The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares. (EST 8:10)

EST 8:14הָ,רֶכֶשׁ (hā, rekesh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_steed[s]’ morpheme glosses=‘the, horses’ OSHB EST 8:14 word 3

OET-LV: 14The_runners who_rode_of the_steed[s] (the)_royal they_went_out hastened and_hurried at_the_message_of the_king and_the_law it_was_given in_Shūshan the_citadel.   (EST_8:14)

OET-RV: 14So the couriers on the royal horses rode out quickly under the king’s orders to deliver the letters. The new law was also proclaimed throughout the capital city of Shushan. (EST 8:14)

MIC 1:13לָ,רֶכֶשׁ (lā, rekesh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, steed[s]’ morpheme glosses=‘to_the, team_of_horses’ OSHB MIC 1:13 word 3

OET-LV: 13Harness the_chariot to_steed[s] Oh_inhabitant[s]_of Lākīsh was_the_beginning_of sin it for_the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because in_you the_transgressions_of they_were_found of_Yisrāʼēl/(Israel).   (MIC_1:13)

OET-RV: 13Harness the chariot to the team of horses, inhabitants of Lakish.
 ⇔ She was the beginning of sin for the daughter of Tsiyyon (Zion),
 ⇔ because Yisrael’s transgressions were first found in you. (MIC 1:13)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)רָכַשׁ’ (rākash) in the Hebrew originals

GEN 12:5רָכָשׁוּ (rākāshū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_accumulated’ word gloss=‘they_had_accumulated’ OSHB GEN 12:5 word 14

OET-LV: 5And_ ʼAⱱrām _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_12:5)

OET-RV: 5He took his wife Sarai and his nephew Lot and all their possessions that they had accumulated and the people who they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan.
¶ When they arrived in the Canaan region, (GEN 12:5)

GEN 31:18רָכָשׁ (rākāsh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_accumulated’ word gloss=‘acquired’ OSHB GEN 31:18 word 9

OET-LV: 18And_he_drove DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of possession[s]_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of his_acquisition_of_of which he_had_accumulated in aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_31:18)

OET-RV: 18Then he drove all his livestock and all his property that he had acquired—the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-Aram—to go back to Isaac his father in the Canaan region. (GEN 31:18)

GEN 31:18רָכַשׁ (rākash) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_accumulated’ word gloss=‘acquired’ OSHB GEN 31:18 word 13

OET-LV: 18And_he_drove DOM all_of livestock_of_his and_DOM all_of possession[s]_of_his which he_had_accumulated the_livestock_of his_acquisition_of_of which he_had_accumulated in aram to_go to Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_31:18)

OET-RV: 18Then he drove all his livestock and all his property that he had acquired—the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-Aram—to go back to Isaac his father in the Canaan region. (GEN 31:18)

GEN 36:6רָכַשׁ (rākash) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_accumulated’ word gloss=‘acquired’ OSHB GEN 36:6 word 22

OET-LV: 6And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of his_household_of_of and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of animal[s]_of_his and_DOM all_of acquisition_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman.   (GEN_36:6)

OET-RV: 6Then Esaw took his wives and his sons and daughters and all his household, and his livestock and all his animals and all his possessions that he had acquired in the Canaan region, and he went to a place far away from his brother Yisra’el, (GEN 36:6)

GEN 46:6רָכְשׁוּ (rākəshū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_accumulated’ word gloss=‘acquired’ OSHB GEN 46:6 word 7

OET-LV: 6And_they_took DOM livestock_of_their and_DOM their_property which they_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_Miʦrayim/(Egypt) Yaˊₐqoⱱ and_all his/its_seed with_him/it.   (GEN_46:6)

OET-RV: 6They had also brought along all their livestock and their possessions that they had acquired in Canaan. Then they arrived in EgyptYacob and all of his offspring with him: (GEN 46:6)