Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘תֹּם’ (tom)

תֹּם

Have 23 uses of Hebrew root (lemma) ‘תֹּם’ (tom) in the Hebrew originals

GEN 20:5בְּ,תָם (bə, tām) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_integrity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of’ OSHB GEN 20:5 word 13

OET-LV: 5Not he did_he_say to_me sister_of_is_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in_the_integrity_of my_heart_of_of and_in_the_innocence_of my_palms_of_of I_have_done this.   (GEN_20:5)

OET-RV: 5Didn’t Abraham himself tell me that she was his sister? And she herself also said that he was her brother. I did this with a clear conscience and with clean hands.” (GEN 20:5)

GEN 20:6בְ,תָם (ⱱə, tām) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_integrity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of’ OSHB GEN 20:6 word 9

OET-LV: 6And_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm in_a_dream also I I_know if/because_that in_the_integrity_of your_heart_of_of you_did this and_I_have_restrained also I you from_sinning to_me therefore yes/correct/thus/so not I_have_permitted_you to_touch (to)_her.   (GEN_20:6)

OET-RV: 6Then God said to him in the dream, “Yes, I know that you did this with a clear conscience and indeed I kept you from sinning against me. I didn’t allow you to touch her for that reason. (GEN 20:6)

2 SAM 15:11לְ,תֻמָּ,ם (lə, tummā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, innocence’ morpheme glosses=‘in, innocence_of, their’ OSHB 2 SAM 15:11 word 9

OET-LV: 11And_DOM ʼAⱱīshālōm they_went two_hundred man from_Yərūshālam/(Jerusalem) who_had_been_invited and_who_were_going to_their_of_innocence and_not they_knew any_of thing.   (SA2_15:11)

OET-RV: 11Abshalom had invited two hundred men from Yerushalem to go with him to Hebron, but they were innocent and didn’t know what was about to happen. (SA2 15:11)

1 KI 9:4בְּ,תָם (bə, tām) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, integrity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of’ OSHB 1 KI 9:4 word 9

OET-LV: 4And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) in_integrity_of heart and_in_uprightness for_doing according_to_all that I_commanded_you(ms) regulations_of_my and_my_of_judgements you_will_observe.   (KI1_9:4)

OET-RV: 4And as for you, if you’ll behave with godliness just like your father David lived with total dedication and honesty, by following everything that I’ve commanded you including keeping my statutes and my judgements, (KI1 9:4)

1 KI 22:34לְ,תֻמּ,וֹ (lə, tumm, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, his_of, innocence’ morpheme glosses=‘at, random_of, his’ OSHB 1 KI 22:34 word 4

OET-LV: 34And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_his_of_charioteer turn_around hand_of_your and_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded.   (KI1_22:34)

OET-RV: 34But one man casually shot an arrow with his and it struck Yisrael’s king between the plates of his body armour, and he called to his chariot driver, “Turn around and get me out of the battle because I’ve been wounded.” (KI1 22:34)

2 CHR 18:33לְ,תֻמּ,וֹ (lə, tumm, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, his_of, innocence’ morpheme glosses=‘at, random_of, his’ OSHB 2 CHR 18:33 word 4

OET-LV: 33And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_charioteer turn_around hand_of_your and_you_will_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded.   (CH2_18:33)

OET-RV: 33However, one Aramean warrior drew his bow without knowing where Ahav was, and struck Yisrael’s king at a joint in his armour. Ahav ordered the charioteer, “Turn around and get me out of here, because I’ve been seriously wounded.” (CH2 18:33)

JOB 4:6וְ,תֹם (və, tom) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_integrity_of’ morpheme glosses=‘and, integrity_of’ OSHB JOB 4:6 word 5

OET-LV: 6Not fear_of_is_your confidence_of_your hope_of_your and_the_integrity_of your(pl)_ways_of_of.   (JOB_4:6)

OET-RV: 6Doesn’t your faith give you confidence?
 ⇔ What about your hope and your integrity? (JOB 4:6)

JOB 21:23תֻּמּ,וֹ (tumm, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_completeness_of, of’ morpheme glosses=‘full_of, his’ OSHB JOB 21:23 word 4

OET-LV: 23This_one he_will_die in_the_substance_of his_completeness_of_of of_him_of_all is_at_ease and_at_ease.   (JOB_21:23)

OET-RV:  ⇔  23Some people die in full strength,
 ⇔ completely secure and at ease. (JOB 21:23)

PSA 7:9וּ,כְ,תֻמִּ,י (ū, kə, tummi, y) C,R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, according, to_of, my_integrity’ morpheme glosses=‘and, according_to, integrity_of, my’ OSHB PSA 7:9 word 7

OET-LV: 9 YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_of_my_righteousness and_according_to_of_my_integrity on_me.   (PSA_7:9)

OET-RV: 9Bring the evil activities of wicked people to an end,
 ⇔ and establish those who do good instead.
 ⇔ The righteous God examines inner thoughts and motives. (PSA 7:9)

PSA 25:21תֹּם (tom) Ncmsa contextual word gloss=‘integrity’ word gloss=‘integrity’ OSHB PSA 25:21 word 1

OET-LV: 21Integrity and_uprightness may_they_preserve_me if/because I_have_waited_for_you.   (PSA_25:21)

OET-RV: 21May integrity and godliness preserve me,
 ⇔ because I wait for you to help me. (PSA 25:21)

PSA 26:1בְּ,תֻמִּ,י (bə, tummi, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of, my’ OSHB PSA 26:1 word 6

OET-LV: 26of_Dāvid vindicate_me Oh_YHWH if/because I in_my_of_integrity I_have_walked and_in_YHWH I_have_trusted not I_will_slip.   (PSA_26:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  26Declare me innocent, Yahweh, because I have walked with integrity.
 ⇔ ≈ I’ve trusted in Yahweh without wavering. (PSA 26:1)

PSA 26:11בְּ,תֻמִּ,י (bə, tummi, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of, my’ OSHB PSA 26:11 word 2

OET-LV: 11And_I in_my_of_integrity I_will_walk redeem_me and_show_favour_to_me.   (PSA_26:11)

OET-RV: 11But as for me, I’ll walk with integrity.
 ⇔ Release me from my slavery and have mercy on me. (PSA 26:11)

PSA 41:13בְּ,תֻמִּ,י (bə, tummi, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘in, my_of, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of, my’ OSHB PSA 41:13 word 2

OET-LV: 13 and_I in_my_of_integrity you_have_supported (in)_me and_you_have_set_me to_your_face forever.   (PSA_41:13)

OET-RV: 13May Yisrael’s god Yahweh be praised from everlasting to everlasting.
 ⇔ Let it be so, yes, let it be. (PSA 41:13)

PSA 78:72כְּ,תֹם (kə, tom) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘according, to_the_integrity_of’ morpheme glosses=‘with, integrity_of’ OSHB PSA 78:72 word 2

OET-LV: 72And_he_shepherded_them according_to_the_integrity_of his_heart_of_of and_with_the_skill_of his_hands_of_of he_led_them.   (PSA_78:72)

OET-RV: 72David shepherded them with sincere integrity,
 ⇔ and he guided them with his skillful hands. (PSA 78:72)

PSA 101:2בְּ,תָם (bə, tām) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_integrity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of’ OSHB PSA 101:2 word 8

OET-LV: 2I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_of in_the_midst_of my_house_of_of.   (PSA_101:2)

OET-RV: 2I will choose to live a blameless life.
 ⇔ When will you come to me?
 ⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)

PROV 2:7תֹם (tom) Ncmsa contextual word gloss=‘integrity’ word gloss=‘integrity’ OSHB PROV 2:7 word 6

OET-LV: 7And for_(the)_people success a_shield for_those_who_walk_of integrity.   (PRO_2:7)

OET-RV: 7and he gives true wisdom to godly people
 ⇔ a protective shield for those walking with integrity. (PRO 2:7)

PROV 10:9בַּ,תֹּם (ba, tom) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity’ OSHB PROV 10:9 word 2

OET-LV: 9one_who_walks in_integrity he_walks security and_one_who_makes_crooked ways_of_his he_will_become_known.   (PRO_10:9)

OET-RV: 9Anyone who walks with integrity will walk securely,
 ⇔ ^ but the person with crooked ways will soon get found out. (PRO 10:9)

PROV 10:29לַ,תֹּם (la, tom) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, integrity’ morpheme glosses=‘for_the, upright’ OSHB PROV 10:29 word 2

OET-LV: 29is_a_refuge for_integrity the_way_of YHWH and_ruin for_those_who_do_of (of)_wickedness.   (PRO_10:29)

OET-RV: 29Staying on Yahweh’s paths is security for the godly,
 ⇔ ^ but ruin for those who do evil. (PRO 10:29)

PROV 13:6תָּם (tām) Ncmsc contextual word gloss=‘integrity_of’ word gloss=‘upright_of’ OSHB PROV 13:6 word 3

OET-LV: 6righteousness it_preserves integrity_of way and_wickedness it_subverts sin.   (PRO_13:6)

OET-RV: 6doing what’s right preserves those who like to display integrity,
 ⇔ ^ but wickedness overcomes the sinner. (PRO 13:6)

PROV 19:1בְּ,תֻמּ,וֹ (bə, tumm, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of, his’ OSHB PROV 19:1 word 4

OET-LV: 19is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_the_person_perverse_of his_lips_of_of and_he is_a_fool.   (PRO_19:1)

OET-RV: 19It’s better to walk with integrity,
 ⇔ ^ than to be a foolish person with perverse speech. (PRO 19:1)

PROV 20:7בְּ,תֻמּ,וֹ (bə, tumm, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of, his’ OSHB PROV 20:7 word 2

OET-LV: 7is_going_about in_his_of_integrity a_righteous_person how_blessed sons_of_are_his after_him.   (PRO_20:7)

OET-RV: 7Godly people act with integrity.
 ⇔ → Their children will be blessed after them. (PRO 20:7)

PROV 28:6בְּ,תֻמּ,וֹ (bə, tumm, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, integrity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, integrity_of, his’ OSHB PROV 28:6 word 4

OET-LV: 6is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_a_person_perverse_of two_ways and_he is_rich.   (PRO_28:6)

OET-RV: 6A poor person with integrity
 ⇔ ^ is better than someone who’s rich but crooked. (PRO 28:6)

ISA 47:9כְּ,תֻמָּ,ם (kə, tummā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_completeness’ morpheme glosses=‘in, full_of, their’ OSHB ISA 47:9 word 10

OET-LV: 9And_they_will_come to_you both_of these_things a_moment in/on_day one childlessness and_widowhood according_to_of_their_completeness they_will_come on_you in_the_abundance_of your(pl)_sorceries_of_of in_the_power_of your(pl)_spells_of_of very_many.   (ISA_47:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:9)

Lemmas with same root consonants as ‘תם’ (tm)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 16 uses of Hebrew root (lemma)תָּם’ (tām) in the Hebrew originals

GEN 25:27תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘quiet’ word gloss=‘quiet’ OSHB GEN 25:27 word 12

OET-LV: 27And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents.   (GEN_25:27)

OET-RV: 27As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)

EXO 26:24תַמִּים (tammīm) Aampa contextual word gloss=‘complete’ word gloss=‘completely’ OSHB EXO 26:24 word 6

OET-LV: 24And_they_will_be twins from_to_downwards and_together they_will_be complete on his/its_head into the_ring (the)_one thus it_will_be for_both_of_of_them (into)_the_two_of the_corners they_will_become.   (EXO_26:24)

OET-RV: 24they must be joined on at the bottom and then both of them have their tops attached to a ring. (EXO 26:24)

EXO 36:29תַמִּים (tammīm) Aampa contextual word gloss=‘complete’ word gloss=‘fitted’ OSHB EXO 36:29 word 6

OET-LV: 29And_they_will_be twins from_to_downwards and_together they_were complete to his/its_head into the_ring (the)_one thus he_did for_both_of_of_them for_the_two_of the_corners.   (EXO_36:29)

OET-RV: 29At the two corners, the frames were connected together at the bottom, and similarly at the top before being attached to a single ring (EXO 36:29)

JOB 1:1תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 1:1 word 10

OET-LV: 1A_man he_was in_the_land_of ˊŪʦ was_ʼIyyōⱱ/(Job) his/its_name and_it_was the_man (the)_that blameless and_upright and_fearing_of (of)_god and_turning_aside from_evil.   (JOB_1:1)

OET-RV: 1Once there was a man called Iyyov (Job) who lived in the Uz region. He was blameless and righteous—both obeying God and avoiding evil. (JOB 1:1)

JOB 1:8תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 1:8 word 15

OET-LV: 8And_ YHWH _he/it_said to the_adversary have_you_set heart_of_your on servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) if/because there_is_not like_him on_the_earth a_man blameless and_upright fearing_of (of)_god and_who_turns_aside from_evil.   (JOB_1:8)

OET-RV: 8“Have you noticed my servant Iyyov?” Yahweh asked. “There’s no one else like him on the whole earth—a blameless and righteous man who obeys me God and avoids anything evil.” (JOB 1:8)

JOB 2:3תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 2:3 word 15

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said to the_adversary have_you_set heart_of_your to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) if/because there_is_not like_him on_the_earth a_man blameless and_upright fearing_of (of)_god and_who_turns_aside from_evil and_still_he is_keeping_hold on_his_of_integrity and_you_incited_me in_him/it to_ruin_him without_cause.   (JOB_2:3)

OET-RV: 3“Have you noticed my servant Iyyov (Job)?” Yahweh asked Satan, “because there’s no one like him on the earth—a blameless and righteous man, striving to obey God and turning from evil. And he’s still holding firmly to his integrity, even though you incited me against him, to ruin him for nothing.” (JOB 2:3)

JOB 8:20תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘a_blameless_[person]’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 8:20 word 5

OET-LV: 20There god not he_rejects a_blameless_person and_not he_takes_hold on_the_hand_of evil-doers.   (JOB_8:20)

OET-RV:  ⇔  20God doesn’t reject people who are blameless.
 ⇔ And he doesn’t join in with those who do evil. (JOB 8:20)

JOB 9:20תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 9:20 word 5

OET-LV: 20Though I_am_righteous mouth_of_my_own it_will_condemn_me_as_guilty am_blameless I and_it_declared_me_crooked.   (JOB_9:20)

OET-RV: 20If I was innocent, my mouth would condemn me.
 ⇔ If I was blameless, it would declare me guilty. (JOB 9:20)

JOB 9:21תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘[am]_blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 9:21 word 1

OET-LV: 21am_blameless I not I_know self_of_my I_reject life_of_my.   (JOB_9:21)

OET-RV: 21I’m innocent—I don’t know myself.
 ⇔ I despise my life. (JOB 9:21)

JOB 9:22תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB JOB 9:22 word 6

OET-LV: 22is_one it therefore yes/correct/thus/so I_say the_blameless and_the_wicked he is_bringing_to_an_end.   (JOB_9:22)

OET-RV: 22It’s the same thing, therefore I said,
 ⇔ ‘He’s bringing both the blameless and the wicked to their end.’ (JOB 9:22)

PSA 37:37תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB PSA 37:37 word 2

OET-LV: 37Watch the_blameless and_see the_upright if/because a_future belongs_to_a_person_of peace.   (PSA_37:37)

OET-RV: 37Observe the person of integrity, and notice those who are godly.
 ⇔ There’s a good future for a peaceful person. (PSA 37:37)

PSA 64:5תָּם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_blameless’ word gloss=‘blameless’ OSHB PSA 64:5 word 3

OET-LV: 5 to_shoot in_(the)_places the_blameless suddenly they_shoot_at_him and_not they_are_afraid.   (PSA_64:5)

OET-RV: 5They encourage each other with their wicked plans.
 ⇔ They talk about secretly laying their traps,
 ⇔ asking who will notice them. (PSA 64:5)

PROV 29:10תָם (tām) Aamsa contextual word gloss=‘a_blameless_[person]’ word gloss=‘blameless’ OSHB PROV 29:10 word 4

OET-LV: 10People_of blood(s) they_hate a_blameless_person and_upright_people they_seek life_of_his.   (PRO_29:10)

OET-RV: 10People who’ve killed hate those who are blameless,
 ⇔ ^ but good citizens try to protect them . (PRO 29:10)

SNG 5:2תַמָּתִ,י (tammāti, y) Aafsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_perfect_of, [one]’ morpheme glosses=‘perfect_of, my’ OSHB SNG 5:2 word 13

OET-LV: 2I was_sleeping and_my_of_heart was_awake the_sound_of my_lover_of_of is_knocking open to_me my_sister_of_Oh friend_of_my dove_of_my my_perfect_of_one that_my_of_head is_filled dew locks_of_my dewdrops_of night.   (SNG_5:2)

OET-RV: 2I’m asleep, but my heart is awake.
 ⇔ A sound—my dearest is knocking.
 ⇔ “Open to me, my girlfriend, my darling, my dove, my perfect one,
 ⇔ because my head is full of dew—
 ⇔ my hair is wet with the night dampness.” (SNG 5:2)

SNG 6:9תַמָּתִ,י (tammāti, y) Aafsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_perfect_of, [one]’ morpheme glosses=‘perfect_of, my’ OSHB SNG 6:9 word 4

OET-LV: 9is_one she dove_of_my my_perfect_of_one is_one_daughter she of_her_of_mother is_a_pure_daughter she of_the_one_of_who_bore_her they_saw_her daughters and_they_called_her_blessed queens and_concubines and_they_praised_her.   (SNG_6:9)

OET-RV: 9She’s special, my dove, my perfect one.
 ⇔ ≈ She’s special to her mother—perfect to the woman who bore her.
 ⇔ The young women saw her and called her blessed.
 ⇔ ≈ The queens and the concubines praised her: (SNG 6:9)

JER 6:29עֹפָרֶת (ˊofāret) Ncfsa contextual word gloss=‘lead’ word gloss=‘lead’ OSHB JER 6:29 word 4

OET-LV: 29the_bellow[s] It_puffs from_a_fire lead for_vanity someone_has_refined thoroughly_(refine) and_evil_people not they_have_been_separated.   (JER_6:29)

OET-RV: 29 (JER 6:29)