Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 28:66 תְּלֻאִים (təluʼīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘hung_up’ word gloss=‘hang_in_doubt’ OSHB DEU 28:66 word 3
OET-LV: 66 life_of_your And_they_will_be hung_up to/for_yourself(m) from_in_front and_you_will_be_in_dread night and_by_day and_not you_will_trust in_your(pl)_of_life. (DEU_28:66)
OET-RV: 66 Time will go very slowly for you, and you’ll be scared both night and day, without any certainty in your life. (DEU 28:66)
HOS 11:7 תְלוּאִים (təlūʼīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘[are]_hung_up’ word gloss=‘bent’ OSHB HOS 11:7 word 2
OET-LV: 7 And_my_of_people are_hung_up to_my_of_apostasy and_near/to a_height they_call_on_him together not he_will_exalt_them. (HOS_11:7)
OET-RV: 7 My people are insistent on turning away from me.
⇔ Though they call to the highest one, he won’t lift them up. (HOS 11:7)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
2 SAM 21:12 תלו,ם (tlv, m) Vqp3cp,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘they, had_hung_them_up’ morpheme glosses=‘hung, them’ OSHB 2 SAM 21:12 word 22
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_went and_he/it_took DOM the_bones_of Shāʼūl and_DOM the_bones_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son from_with the_citizens_of Yāⱱēsh/(Jabesh) who they_had_stolen DOM_them from_the_open_square_of Bēyt Shan where they_had_hung_them_up wwww (to)_there in/on_day struck_down the_Fəlishtiy DOM Shāʼūl on_Gilboˊa. (SA2_21:12)
OET-RV: 12 and he went and got the bones of Sha’ul and his son Yonatan from the leaders of Yabesh-Gilead, who had stolen them from the square of Beyt-Shan where the Philistines had hung them there on the day the Philistines had defeated Sha’ul at Gilboa. (SA2 21:12)