Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘צְנִינִים’ (ʦənīnīm)

צְנִינִים

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘צְנִינִים’ (ʦənīnīm) in the Hebrew originals

NUM 33:55וְ,לִ,צְנִינִם (və, li, ʦənīnim) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, (into), pricks’ morpheme glosses=‘and, like, thorns’ OSHB NUM 33:55 word 14

OET-LV: 55And_if not you(pl)_will_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl) and_it_was those_whom you(pl)_will_leave from_them (into)_thorns in_your_two’s_of_eyes and_(into)_pricks in_your(pl)_of_sides and_they_will_trouble you(pl) on the_earth/land which you(pl) will_be_dwelling in_it.   (NUM_33:55)

OET-RV: 55If you don’t drive out the current inhabitants, then they’ll become like barbs in your eyes and thorns in your sides, and they’ll harass you all when you live there. (NUM 33:55)

JOS 23:13וְ,לִ,צְנִנִים (və, li, ʦəninīm) C,R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, (into), pricks’ morpheme glosses=‘and, as, thorns’ OSHB JOS 23:13 word 19

OET-LV: 13Certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that not he_will_increase YHWH god_of_your(pl) to_dispossess DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_trap and_(into)_a_snare and_(into)_a_scourge in_your(pl)_of_sides and_(into)_pricks in_your_two’s_of_eyes until you_perish from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl).   (JOS_23:13)

OET-RV: 13you all will certainly soon find out that your god Yahweh will not continue to drive out these nations ahead of you. Then they will end up trapping and snaring you all, and be like a whip on your sides and like thorns in your eyes, until you all perish from on this good land that Yahweh your god has given you. (JOS 23:13)