Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 50:2 לַ,חֲנֹט (la, ḩₐnoţ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, embalm’ morpheme glosses=‘to, embalm’ OSHB GEN 50:2 word 7
OET-LV: 2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_50:2)
OET-RV: 2 Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)
GEN 50:2 וַ,יַּחַנְטוּ (va, yaḩanţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_embalmed’ morpheme glosses=‘and, embalmed’ OSHB GEN 50:2 word 10
OET-LV: 2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_50:2)
OET-RV: 2 Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)
GEN 50:26 וַ,יַּחַנְטוּ (va, yaḩanţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, people_embalmed’ morpheme glosses=‘and, embalmed’ OSHB GEN 50:26 word 7
OET-LV: 26 And_ Yōşēf _he/it_died a_son_of one_hundred and_ten years and_people_embalmed DOM_him/it and_he_was_put in_coffin in_Miʦrayim. (GEN_50:26)
OET-RV: 26 Then Yosef died at the age of 110, and the specialists embalmed his body and it was put in a coffin in a tomb in Egypt. (GEN 50:26)
SNG 2:13 חָנְטָה (ḩānəţāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_ripened’ word gloss=‘puts_forth’ OSHB SNG 2:13 word 2
OET-LV: 13 The_fig_tree it_has_ripened figs_of_its_early and_the_vines blossom they_have_given_forth odour arise wwww my_friend_of_Oh my_beautiful_of_one and_come to/for_you(fs). (SNG_2:13)
OET-RV: 13 The fig tree ripens its green figs,
⇔ ≈ and the grapevines are in blossom.
⇔ They give off a scent.
⇔ Stand up, my beautiful darling and come. (SNG 2:13)