Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
דּוּר (dûwr) n-m (dure)
Source: from H1752;
Meaning: a circle, ball or pile
KJV: ball, turn, round about.
Appears in a total of 3 verses:
EZE 24:5
OET-LV: 5 The_choicest_of the_flock take and_also pile_up the_bones under_it make_boil boilings_of_its also they_have_cooked bones_of_its in_the_midst_of_of_it. (EZE_24:5)
OET-RV: 5 Yes, take the best one from the flock
⇔ and pile up the fuel underneath it—
⇔ keeping it boiling to make sure the bones in it cook well. (EZE 24:5)
ISA 22:18
OET-LV: 18 Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides there_(to) you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_your Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_your. (ISA_22:18)
OET-RV: 18 He’ll swing you round and round like a ball,
⇔ tossed out into a wide open land where you’ll die.
⇔ Your impressive chariots will be there,
⇔ but what a terrible disgrace for your master’s household. (ISA 22:18)
ISA 29:3
OET-LV: 3 And_I_will_encamp like_circle on_you and_I_will_lay_siege on_you siege-works and_I_will_raise on_you fortifications. (ISA_29:3)
OET-RV: 3 Then I’ll get troops to camp all around you and besiege you—
⇔ building towers and ramps against your fortified walls. (ISA 29:3)
View on BibleHub.