Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 29:3 כַדּוּר (ka, dūr) Strongs=k, 1754 a Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוּר’
contextual morpheme glosses=‘like, circle’ morpheme glosses=‘in_the, circle’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כַדּוּר’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘like, circle’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘דּוּר’’ have only one gloss: ‘like,circle’.
JOB 22:14 וְחוּג (vəḩūg) Lemmas=‘וְ’, ‘חוּג’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], circle_of’ morpheme glosses=‘and, dome_of’ OSHB JOB 22:14 word 6
OET-LV: 14 Clouds are_a_hiding_place to_him/it and_not he_will_see and_the_circle_of heaven he_walks_about. (JOB_22:14)
OET-RV: 14 Clouds block things off from him so he can’t see.
⇔ He walks around way up there on top of the heavens.’ (JOB 22:14)
JOB 26:10 חָג (ḩāg) Lemma=‘חוּג’ contextual word gloss=‘he_has_drawn_a_circle’ word gloss=‘described’ OSHB JOB 26:10 word 2
OET-LV: 10 A_limit he_has_drawn_a_circle on the_surface_of the_waters to the_end_of light with darkness. (JOB_26:10)
OET-RV: 10 He’s drawn a circle to mark the limit of the waters,
⇔ and to mark the boundary between light and darkness. (JOB 26:10)
PROV 8:27 חוּג (ḩūg) Lemma=‘חוּג’ contextual word gloss=‘a_circle’ word gloss=‘circle’ OSHB PROV 8:27 word 6
OET-LV: 27 When_he_established the_heavens was_there I when_he_marked_out a_circle on the_surface_of the_deep. (PRO_8:27)
ISA 40:22 חוּג (ḩūg) Lemma=‘חוּג’ contextual word gloss=‘the_circle_of’ word gloss=‘circle_of’ OSHB ISA 40:22 word 3
OET-LV: 22 The_one_who_sits above the_circle_of the_earth/land and_its_of_inhabitants are_like_grasshoppers the_one_who_stretched_out like_curtain the_heavens and_he_spread_them_out like_tent to_dwell_in. (ISA_40:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:22)