Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #194258

הָסֵב1 Chr 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form הָסֵב (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הָסֵב’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘go_around’.

2 SAM 5:23 contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘go_around’ OSHB 2 SAM 5:23 word 7

OET-LV: 23And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH and_he/it_said not you_must_go_up go_around to behind_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees.   (SA2_5:23)

OET-RV: 23Again David inquired from Yahweh who replied, “No, don’t go straight in. Move around behind them and then attack them from opposite the trees. (SA2 5:23)