Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #210746

יֵרֶא2 Chr 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יֵרֶא (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵרֶא’ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘let_him_see’, ‘may_he_look’, ‘may_he_see’.

GEN 41:33 contextual word gloss=‘let_him_see’ word gloss=‘look_for’ OSHB GEN 41:33 word 2

OET-LV: 33And_now Parˊoh let_him_see a_man discerning and_wise and_let_him_set_him over the_land_of Miʦrayim.   (GEN_41:33)

OET-RV: 33So now the king should find a man who’s discerning and wise, and appoint him over all Egypt. (GEN 41:33)

JOB 20:17 contextual word gloss=‘may_he_look’ word gloss=‘enjoy’ OSHB JOB 20:17 word 2

OET-LV: 17Not may_he_look on_streams rivers_of torrents_of honey and_curd[s].   (JOB_20:17)

OET-RV: 17Those wicked people won’t enjoy the streams,
 ⇔ or the fast-flowing rivers of honey and yoghurt. (JOB 20:17)