Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 41:33 נָבוֹן (nāⱱōn) Strongs=995 Lemma=‘בִּין’
contextual word gloss=‘discerning’ word gloss=‘discerning’
Morphology=VNrmsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1715
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נָבוֹן’ (Morphology=VNrmsa PoS=niphal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[one_who]_has_understanding’, ‘a_discerning_[person]’, ‘discerning’, ‘discerning?’.
GEN 41:39 contextual word gloss=‘a_discerning_[person]’ word gloss=‘discerning’ OSHB GEN 41:39 word 13
OET-LV: 39 And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) after has_made_know god you DOM all_of this there_is_not a_discerning_person and_a_wise_person like_you. (GEN_41:39)
OET-RV: 39 Then he told Yosef, “Since God has shown you all this, there’s no one as discerning and wise as you. (GEN 41:39)
PROV 10:13 contextual word gloss=‘[one_who]_has_understanding’ word gloss=‘discerning’ OSHB PROV 10:13 word 2
OET-LV: 13 On_the_lips_of one_who_has_understanding wisdom it_is_found and_a_rod is_for_the_back_of one_lacking_of heart. (PRO_10:13)
OET-RV: 13 Wisdom is found on the lips of a person with discernment,
⇔ ^ but those lacking morals need to be punished. (PRO 10:13)
PROV 14:33 contextual word gloss=‘discerning’ word gloss=‘discerning’ OSHB PROV 14:33 word 2
OET-LV: 33 In_a_heart discerning wisdom it_rests and_in_the_inward_part[s]_of fools it_is_made_known. (PRO_14:33)
OET-RV: 33 Wisdom resides in an understanding mind,
⇔ → and it’s made known even among foolish people. (PRO 14:33)
PROV 15:14 contextual word gloss=‘discerning’ word gloss=‘discerning’ OSHB PROV 15:14 word 2
OET-LV: 14 A_heart discerning it_seeks knowledge and_the_mouth_of fools it_feeds_on foolishness. (PRO_15:14)
OET-RV: 14 A discerning mind wants knowledge,
⇔ ^ but the mouth of fools feeds on foolishness. (PRO 15:14)
PROV 16:21 contextual word gloss=‘[one_who]_has_understanding’ word gloss=‘discerning’ OSHB PROV 16:21 word 4
OET-LV: 21 To_the_wise_of heart it_is_called one_who_has_understanding and_sweetness_of lips it_increases persuasiveness. (PRO_16:21)
OET-RV: 21 A person with a wise nature will be called ‘understanding’,
⇔ and pleasant lips are more persuasive. (PRO 16:21)
PROV 17:28 contextual word gloss=‘[one_who]_has_understanding’ word gloss=‘intelligent’ OSHB PROV 17:28 word 8
OET-LV: 28 Also a_fool who_keeps_silent a_wise_person he_is_considered one_who_shuts lips_of_his one_who_has_understanding. (PRO_17:28)
OET-RV: 28 Even a fool who stays silent is considered to be wise.
⇔ ≈ The one with closed lips appears to have understanding. (PRO 17:28)
PROV 18:15 contextual word gloss=‘discerning’ word gloss=‘intelligent’ OSHB PROV 18:15 word 2
OET-LV: 15 A_heart discerning it_acquires knowledge and_the_ear_of wise_people it_seeks knowledge. (PRO_18:15)
OET-RV: 15 Understanding people acquire knowledge,
⇔ ≈ and wise people want information. (PRO 18:15)
HOS 14:10 contextual word gloss=‘discerning?’ word gloss=‘discerning’ OSHB HOS 14:10 word 5
OET-LV: 10 who is_wise and_let_him_understand these_things discerning and_let_him_know_them if/because are_upright the_ways_of YHWH and_righteous_people they_walk in_them and_transgressors they_stumble in_them. (HOS_14:10)
1 SAM 16:18 וּנְבוֹן (ūnəⱱōn) Lemmas=‘וְ’, ‘בִּין’ contextual morpheme glosses=‘and_[one], discerning_of’ morpheme glosses=‘and, prudent_of’ OSHB 1 SAM 16:18 word 17
OET-LV: 18 And_he_answered one of_the_young_men and_he/it_said here I_have_seen a_son of_Yishay/(Jesse) the_Bēyt- lehemite who_knows to_play and_a_mighty_man_of strength and_a_man_of war and_one_discerning_of message and_a_man_of form and_YHWH with_him/it. (SA1_16:18)
OET-RV: 18 Then one of his servants spoke up, “Listen, I’ve noticed one of the sons of Yishay in Bethlehem who knows how to play. He’s also a very powerful warrior, as well as being good looking and wise in what he says. And Yahweh is with him.” (SA1 16:18)
ISA 5:21 נְבֹנִים (nəⱱonīm) Lemma=‘בִּין’ contextual word gloss=‘[people]_discerning’ word gloss=‘clever’ OSHB ISA 5:21 word 6
OET-LV: 21 woe_to people_wise in_their_own_of_eyes and_before faces_of_their_own people_discerning. (ISA_5:21)
OET-RV: ⇔ 21 Those who are wise in their own eyes won’t end well,
⇔ ≈ nor those who think they’re clever. (ISA 5:21)