Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #90251

לַעֲבֹרDeu 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַעֲבֹר’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘by, transgressing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘עָבַר’’ have 4 different glosses: ‘by,transgressing’, ‘to,pass_over’, ‘to,pass_through’, ‘to,transgress’.

Hebrew words (3) other than לַעֲבֹר (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘transgressing’

NUM 14:41עֹבְרִים (ˊoⱱrīm)  Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘transgressing’ word gloss=‘going_against’ OSHB NUM 14:41 word 6

OET-LV: 41And_ Mosheh _he/it_said to/for_what this are_you(pl) transgressing DOM the_mouth_of YHWH and_it not it_will_succeed.   (NUM_14:41)

OET-RV: 41“What’s that?” Mosheh responded. “Don’t go against Yahweh’s instructions because your plan won’t succeed. (NUM 14:41)

2 CHR 24:20עֹבְרִים (ˊoⱱrīm)  Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘transgressing’ word gloss=‘transgressing’ OSHB 2 CHR 24:20 word 19

OET-LV: 20and_spirit god it_clothed DOM Zəkaryāh the_son_of Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_he_stood from_under (to)_people and_he/it_said to/for_them thus he_says the_ʼElohīm why are_you(pl) transgressing DOM the_commands_of YHWH and_not you(pl)_will_prosper if/because you(pl)_have_abandoned DOM YHWH and_he_has_abandoned you(pl).   (CH2_24:20)

OET-RV: 20Then God’s spirit enveloped Zekaryah, the son of Yehoyada the priest, and he stood up and told the people, “God asks why you’re all violating his commands? Because you abandoned Yahweh, then he’s abandoned all of you.” (CH2 24:20)

EST 3:3עוֹבֵר (ˊōⱱēr)  Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘transgressing’ word gloss=‘disobey’ OSHB EST 3:3 word 10

OET-LV: 3And_ the_servants_of _they_said the_king who were_at_the_gate_of the_king to_Mārəddəkay why are_you transgressing DOM the_command_of the_king.   (EST_3:3)

OET-RV: 3Why are you disobeying the king’s command?” asked the other royal servants at the king’s gate. (EST 3:3)