Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 15:19 סוּס (şūş) Strongs=5483 b Lemma=‘סוּס’
contextual word gloss=‘the_horse[s]_of’ word gloss=‘horses_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1491 TimeSeries=Wilderness_Wanderings
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘סוּס’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘(the)_horse_of’, ‘the_horse[s]_of’.
EXO 14:9 contextual word gloss=‘(the)_horse_of’ word gloss=‘horses_of’ OSHB EXO 14:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Miʦrayim _they_pursued after_them and_they_overtook them encamping at the_sea every_of (the)_horse_of the_chariotry_of Parˊoh and_his_of_horsemen and_his_of_army at Pi- hahiroth to_(the)_face_of/in_front_of/before Baˊal- Tsəfōn. (EXO_14:9)
OET-RV: 9 The Egyptians pursued them and all of Far’oh’s horses and chariots, along with his mounted soldiers and his foot army, overtook them camping above the sea above Pi Hahiroth, across from Baal-Zephon. (EXO 14:9)
EXO 14:23 contextual word gloss=‘(the)_horse_of’ word gloss=‘horses_of’ OSHB EXO 14:23 word 6
OET-LV: 23 And_ Miʦrayim _they_pursued and_they_came after_them every_of (the)_horse_of Parˊoh chariotry_of_his and_his_of_horsemen into the_middle_of the_sea. (EXO_14:23)
OET-RV: 23 However, the Egyptians pursued after them. Every one of Far’oh’s horses and chariots and his horsemen also entered into the middle of the sea. (EXO 14:23)
ZEC 12:4 contextual word gloss=‘(the)_horse_of’ word gloss=‘horse_of’ OSHB ZEC 12:4 word 18
OET-LV: 4 In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH I_will_strike every_of horse with_bewilderment and_its_of_rider with_madness and_over the_house_of Yəhūdāh I_will_open DOM eyes_of_my and_all/each/any/every (the)_horse_of the_peoples I_will_strike with_blindness. (ZEC_12:4)
OET-RV: 4 This is Yahweh’s declaration: At that time, I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I’ll open my eyes over the Yehudah region, but I’ll strike every horse from other countries with blindness. (ZEC 12:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘סוּס’’ have 6 different glosses: ‘(the)_horse_of’, ‘a_horse’, ‘horse’, ‘horse[s]’, ‘the_horse’, ‘the_horse[s]_of’.