Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 19:3 אָכָל (ʼākāl) Strongs=398 Lemma=‘אָכַל’
contextual word gloss=‘it_devoured’ word gloss=‘devoured’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָכָל’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘he_has_eaten’, ‘it_devoured’.
EZE 18:6 contextual word gloss=‘he_has_eaten’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 18:6 word 4
OET-LV: 6 To the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled and_near/to a_woman menstruation not he_drew_near. (EZE_18:6)
OET-RV: 6 who doesn’t eat at the hilltop shrines, who doesn’t request help from Yisrael’s idols, who doesn’t mess with someone else’s wife or a menstruating woman, (EZE 18:6)
EZE 18:15 contextual word gloss=‘he_has_eaten’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 18:15 word 4
OET-LV: 15 On the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled. (EZE_18:15)
OET-RV: 15 He hasn’t eaten at the hilltop shrines, and hasn’t requested help from the Israeli people’s idols, and hasn’t slept with someone else’s wife, (EZE 18:15)
EZE 19:6 contextual word gloss=‘it_devoured’ word gloss=‘devoured’ OSHB EZE 19:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_walked/wandered in_the_middle lions a_young_lion it_was and_it_learned to_tear prey human[s] it_devoured. (EZE_19:6)
OET-RV: 6 This young lion roamed around amongst the other lions.
⇔ He was a young lion and learned to tear his victims—
⇔ he devoured people. (EZE 19:6)