Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #341529

תִּטַּמָּאוּEze 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form תִּטַּמָּאוּ (Morphology=Vtj2mp PoS=hithpael_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּטַּמָּאוּ’ (Morphology=Vtj2mp PoS=hithpael_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘make_yourselves_unclean’.

EZE 20:7 contextual word gloss=‘make_yourselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 20:7 word 10

OET-LV: 7And_I_said to_them everyone the_detestable_things_of his_eyes_of_of throw_away and_by_the_idols_of Miʦrayim do_not make_yourselves_unclean I am_YHWH god_of_your(pl).   (EZE_20:7)

OET-RV: 7I told them, “Let each family throw away their Egyptian idols, plus any other detestable things they have. Don’t defile yourselves. I am Yahweh your god.” (EZE 20:7)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘טָמֵא’’ have 2 different glosses: ‘make_yourselves_unclean’, ‘you_will_make_yourselves_unclean’.