Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #218192

לַחֹצְבִיםEzra 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַחֹצְבִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, stonemasons’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘חָצַב’’ have only one gloss: ‘to,stonemasons’.

Hebrew words (4) other than לַחֹצְבִים (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘stonemasons’

2 KI 12:13וּלְחֹצְבֵי (ūləḩoʦⱱēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָצַב’ contextual morpheme glosses=‘and, to, the_stonemasons_of’ morpheme glosses=‘and, to, ones_cutting_of’ OSHB 2 KI 12:13 word 2

OET-LV: 13 and_to_wall-builders and_to_the_stonemasons_of (the)_stone and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_damage_of the_house_of YHWH and_to/for_all that it_went_out on the_house to_repair_it.   (KI2_12:13)

OET-RV: 13However, they didn’t use the donated silver coins that were brought to the temple to make silver bowls, snuffers, basins, or trumpets, or for any other gold or silver instruments within the temple, (KI2 12:13)

1 CHR 22:2חֹצְבִים (ḩoʦⱱīm)  Lemma=‘חָצַב’ contextual word gloss=‘stonemasons’ word gloss=‘stonecutters’ OSHB 1 CHR 22:2 word 10

OET-LV: 2and_ Dāvid _he/it_said to_gather DOM the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_appointed stonemasons to_cut stones_of hewn_stone to_build the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_22:2)

OET-RV: 2Then David said to gather the foreigners who lived in Israel, and he assigned them the job of hewing out cut stones to build the residence for God. (CH1 22:2)

1 CHR 22:15חֹצְבִים (ḩoʦⱱīm)  Lemma=‘חָצַב’ contextual word gloss=‘stonemasons’ word gloss=‘stonecutters’ OSHB 1 CHR 22:15 word 5

OET-LV: 15And_are_with_you to_increase_in_number doers_of work stonemasons and_craftsmen_of stone and_wood and_all skillful_person in_all work.   (CH1_22:15)

OET-RV: 15You’ll have plenty of skilled workers including those who work with stone and those who work with wood. (CH1 22:15)

2 CHR 24:12חֹצְבִים (ḩoʦⱱīm)  Lemma=‘חָצַב’ contextual word gloss=‘stonemasons’ word gloss=‘masons’ OSHB 2 CHR 24:12 word 12

OET-LV: 12And_he_gave_it the_king and_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) to the_doer[s]_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH and_they_were hiring stonemasons and_craftsmen to_renew the_house_of YHWH and_also (to)_craftsmen_of iron and_bronze to_repair DOM the_house_of YHWH.   (CH2_24:12)

OET-RV: 12The king and Yehoyada the priest gave the collected funds to those who worked on the temple renovations. They used them to hire stone-workers and carpenters to restore the temple building, as well as for iron and bronze craftsmen. (CH2 24:12)