Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #3976

יֵאָמַרGen 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יֵאָמַר (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵאָמַר’ (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘it_is_said’, ‘it_will_be_said’.

NUM 21:14 contextual word gloss=‘it_is_said’ word gloss=‘it_is_said’ OSHB NUM 21:14 word 3

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so it_is_said in_the_book_of the_wars_of YHWH DOM Vāhēⱱ in_Şūfāh and_DOM the_wadis ʼArnōn.   (NUM_21:14)

OET-RV: 14That’s why it says in the book about Yahweh’s battles:
 ⇔ “Vahev in Sufah, and the riverbeds there, and the Arnon River (NUM 21:14)

PSA 87:5 contextual word gloss=‘it_will_be_said’ word gloss=‘it_is_said’ OSHB PSA 87:5 word 2

OET-LV: 5And_of_Tsiyyōn it_will_be_said a_person and_a_person he_was_born in_it and_he he_will_establish_it the_Most_High.   (PSA_87:5)

OET-RV: 5It will be said about Tsiyyon, “Each of those was born in her,
 ⇔ and the highest one himself will establish her.” (PSA 87:5)