Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) He he_was a_mighty_[man] of_hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrod a_mighty_[man] of_hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
OET (OET-RV) Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.”
הֽוּא הָיָ֥ה גִבֹּֽר צַ֖יִד
he/it it_became mighty hunting
Alternate translation: “Nimrod was also a excellent hunter”
לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה
to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH
Alternate translation: “whom Yahweh helped.” or “because Yahweh helped him.”
יֵֽאָמַ֔ר
it_is_said
This phrase indicates that what follows was a well-known saying that was used by people to praise or compliment other great men by comparing them to Nimrod. Alternate translation: “we have the saying about other great men:”
כְּנִמְרֹ֛ד
like=Nimrod
Alternate translation: “So and so is like Nimrod,”
הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר צַ֖יִד
he/it it_became mighty hunting
Alternate translation: “Nimrod was also a excellent hunter”
לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה
to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH
Be consistent here with how you translated this phrase earlier in verse 9. Alternate translation: “whom Yahweh helped.” or “because Yahweh helped him.”
10:9 Nimrod attained great fame by conquest and terror; his empire extended from Babylonia in the south to Assyria in the north (10:10-12).
• the greatest hunter in the world: Assyrian monarchs glorified their own power, often depicting themselves as valiant hunter-conquerors.
OET (OET-LV) He he_was a_mighty_[man] of_hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrod a_mighty_[man] of_hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
OET (OET-RV) Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.