Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 41:31 הַשָּׂבָע (ha, sāⱱāˊ) Strongs=d, 7647 Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂבָע’
contextual morpheme glosses=‘the, plenty’ morpheme glosses=‘the, abundance’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1715
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַשָּׂבָע’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, plenty’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂבָע’’ have 2 different glosses: ‘of_(the),plenty’, ‘the,plenty’.
GEN 41:29 שָׂבָע (sāⱱāˊ) Lemma=‘שָׂבָע’ contextual word gloss=‘plenty’ word gloss=‘abundance’ OSHB GEN 41:29 word 5
OET-LV: 29 There seven years are_about_to_come plenty great in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (GEN_41:29)
OET-RV: 29 Listen, there’s seven years coming of plentiful harvests throughout all of Egypt, (GEN 41:29)
PROV 3:10 שָׂבָע (sāⱱāˊ) Lemma=‘שָׂבָע’ contextual word gloss=‘plenty’ word gloss=‘plenty’ OSHB PROV 3:10 word 3
OET-LV: 10 barns_of_your So_that_they_may_be_filled plenty and_new_wine wine-vats_of_your they_will_burst_open. (PRO_3:10)
OET-RV: 10 → then your barns will be completely filled,
⇔ ≈ and your vats will overflow with new wine. (PRO 3:10)
ECC 5:11 וְהַשָּׂבָע (vəhassāⱱāˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שָׂבָע’ contextual morpheme glosses=‘and, the, plenty’ morpheme glosses=‘and, the, abundance’ OSHB ECC 5:11 word 9
OET-LV: 11 is_sweet the_sleep_of the_labourer whether a_little and_if much he_will_eat and_the_plenty of_person not_it is_permitting to_him/it to_sleep. (ECC_5:11)
OET-RV: 11 When material goods increase, people’s consumption increases,
⇔ and what advantage does the owner get other than just feeding his eyes? (ECC 5:11)